Parallel Verses
Darby Translation
And Jesus, going forth from thence, went away into the parts of Tyre and Sidon;
New American Standard Bible
King James Version
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
Holman Bible
When Jesus left there,
International Standard Version
Then Jesus left that place and went to the region of Tyre and Sidon.
A Conservative Version
And having gone out from there, Jesus departed into the regions of Tyre and Sidon.
American Standard Version
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Amplified
After leaving there, Jesus withdrew to the district of
An Understandable Version
And Jesus left there and went into the regions of Tyre and Sidon [i.e., cities on the northwest coast of Palestine].
Anderson New Testament
And Jesus went out thence, and withdrew into the regions of Tyre and Sidon.
Bible in Basic English
And Jesus went away from there into the country of Tyre and Sidon.
Common New Testament
And Jesus went away from there and withdrew to the region of Tyre and Sidon.
Daniel Mace New Testament
Then Jesus went thence, and retir'd towards the district of Tyre and Sidon.
Godbey New Testament
And Jesus having come out thence, departed into the regions of Tyre and Sidon.
Goodspeed New Testament
And Jesus left that place and retired to the neighborhood of Tyre and Sidon.
John Wesley New Testament
And Jesus going thence, retired to the coast of Tyre and Sidon.
Julia Smith Translation
And Jesus, having gone forth from thence, withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
King James 2000
Then Jesus went from there, and departed into the regions of Tyre and Sidon.
Lexham Expanded Bible
And departing from there, Jesus went away to the region of Tyre and Sidon.
Modern King James verseion
And going out from there, Jesus withdrew to the parts of Tyre and Sidon.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
Moffatt New Testament
Going away from there Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.
Montgomery New Testament
Jesus then left that place, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
NET Bible
After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
New Heart English Bible
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
Noyes New Testament
And Jesus, going from thence, withdrew to the parts of Tyre and Sidon.
Sawyer New Testament
And Jesus going out thence departed to the regions of Tyre and Sidon.
The Emphasized Bible
And, going forth from thence, Jesus retired into the parts of Tyre and Zidon.
Thomas Haweis New Testament
And going forth thence, Jesus retired into the coasts of Tyre and Sidon.
Twentieth Century New Testament
On going away from that place, Jesus retired to the country round Tyre and Sidon.
Webster
Then Jesus went thence, and departed into the territories of Tyre and Sidon.
Weymouth New Testament
Leaving that place, Jesus withdrew into the vicinity of Tyre and Sidon.
Williams New Testament
Then Jesus left there and slipped away to the neighborhood of Tyre and Sidon.
World English Bible
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
Worrell New Testament
And, going forth thence, Jesus withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Worsley New Testament
And Jesus went from thence, and retired into the parts adjacent to Tyre and Sidon.
Youngs Literal Translation
And Jesus having come forth thence, withdrew to the parts of Tyre and Sidon,
Themes
Faith » Trial of » The syrophoenician woman
Jesus Christ » Miracles of » The daughter of the syro-phoenician woman healed
Jesus Christ » History of » Heals the daughter of the syro-phoenician woman (near tyre and sidon)
The Sidonians » Formerly a part of the phsnician nation
The Sidonians » Territory of » Visited by our lord
Syro-phoenician » The nationality of a non-jewish woman whose daughter was cured by jesus
Tyre » Christ » Visited the coasts of
Tyre » City of » Heals the daughter of the non-jewish, syrophenician woman near
Topics
Interlinear
Exerchomai
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 15:21
Verse Info
Context Readings
A Canaanite Woman's Great Faith
20 these are the things which defile man; but the eating with unwashen hands does not defile man. 21 And Jesus, going forth from thence, went away into the parts of Tyre and Sidon; 22 and lo, a Canaanitish woman, coming out from those borders, cried to him saying, Have pity on me, Lord, Son of David; my daughter is miserably possessed by a demon.
Cross References
Joshua 13:6
all the inhabitants of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians; I will dispossess them from before the children of Israel. Only, partition it by lot to Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
Joshua 19:28-29
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as great Zidon;
Judges 1:31
Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob;
Matthew 10:5-6
These twelve Jesus sent out when he had charged them, saying, Go not off into the way of the nations, and into a city of Samaritans enter ye not;
Matthew 11:21-23
Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
Mark 7:24-30
And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know it, and he could not be hid.
Genesis 49:13
Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side toucheth upon Sidon.
Joshua 11:8
And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valley of Mizpah eastward, and smote them until none were left remaining to them.