Parallel Verses

Weymouth New Testament

Then they perceived that He had not warned them against bread-yeast, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

New American Standard Bible

Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James Version

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Holman Bible

Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

International Standard Version

Then they understood that he did not say to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

A Conservative Version

Then they understood that he said not to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

American Standard Version

Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Amplified

Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the [false] teaching of the Pharisees and Sadducees.

An Understandable Version

Then they understood that He was not telling them to watch out for the yeast in [physical] bread, but for the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Anderson New Testament

Then they understood that he did not bid them beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and of the Sadducees.

Bible in Basic English

Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Common New Testament

Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Daniel Mace New Testament

then they perceived, he did not caution them against the leaven of bread, but against the Pharisaick and Sadducean doctrine.

Darby Translation

Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Godbey New Testament

Then they understood that He did not say to beware of the leaven of the (bread) of the Pharisees and Sadducees, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Goodspeed New Testament

Then they understood that he was warning them not against yeast but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

John Wesley New Testament

Then they understood, that he did not bid them beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Saducees.

Julia Smith Translation

Then understood they that he spake, not to keep from the leaven of bread, but from the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James 2000

Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Lexham Expanded Bible

Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Modern King James verseion

Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then understood they, how that he bade not them beware of the leaven of bread: but of the doctrine of the Pharisees, and of the Sadducees.

Moffatt New Testament

Then they realized that what he told them to beware of was not leaven but the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Montgomery New Testament

Then they realized that he had not told them to beware of the leaven, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

NET Bible

Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

New Heart English Bible

Then they understood that he did not tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Noyes New Testament

Then they understood, that he did not bid them beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Sawyer New Testament

Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

The Emphasized Bible

Then, understood they that he did not bid them beware of theleaven of loavesbut of, the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Thomas Haweis New Testament

Then understood they, that he spake about abstaining not from the leaven in the bread, but from the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.

Twentieth Century New Testament

Then they understood that he had told them to be on their guard, not against the leaven of bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Webster

Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Williams New Testament

Then they understood that He meant, guard yourselves not against yeast for bread, but against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.

World English Bible

Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Worrell New Testament

Then they understood that He did not bid them beware of the leaven of the bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Worsley New Testament

Then they understood, that He did not bid them beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.

Youngs Literal Translation

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he bade
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

them not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

of
ἀπό 
Apo 
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490
Usage: 490

the leaven
ζύμη 
Zume 
Usage: 6

of bread
ἄρτος 
Artos 
Usage: 61

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

the doctrine
διδαχή 
Didache 
Usage: 25

of the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Matthew 16:12

References

Images Matthew 16:12

Context Readings

Beware The Leaven Of The Pharisees And Sadducees

11 How is it you do not understand that it was not about bread that I spoke to you? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." 12 Then they perceived that He had not warned them against bread-yeast, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. 13 When He arrived in the neighbourhood of Caesarea Philippi, Jesus questioned His disciples. "Who do people say that the Son of Man is?" He asked.


Cross References

Matthew 5:20

For I assure you that unless your righteousness greatly surpasses that of the Scribes and the Pharisees, you will certainly not find entrance into the Kingdom of the Heavens.

Matthew 15:4-9

For God said, 'Honour thy father and thy mother'; and 'Let him who reviles father or mother be certainly put to death';

Matthew 23:13-28

"But alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you lock the door of the Kingdom of the Heavens against men; you yourselves do not enter, nor do you allow those to enter who are seeking to do so.

Acts 23:8

For the Sadducees maintain that there is no resurrection, and neither angel nor spirit; but the Pharisees acknowledge the existence of both.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain