Parallel Verses

Montgomery New Testament

"How does it seem to you, when a man has a hundred sheep and loses one of them? Will he not leave the ninety and nine on the hills, to go and search for the one that has strayed?

New American Standard Bible

“What do you think? If any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?

King James Version

How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?

Holman Bible

What do you think? If a man has 100 sheep, and one of them goes astray, won’t he leave the 99 on the hillside and go and search for the stray?

International Standard Version

"What do you think? If a man has 100 sheep and one of them strays, he leaves the 99 in the hills and goes to look for the one that has strayed, doesn't he?

A Conservative Version

What does it seem to you? If it happens a hundred sheep are with some man, and one of them went astray, after going (having left the ninety-nine on the mountains), does he not seek the one going astray?

American Standard Version

How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?

Amplified

“What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them gets lost, will he not leave the ninety-nine on the mountain and go in search of the one that is lost?

An Understandable Version

What do you think? If anyone had a hundred sheep, and one of them wandered away, would he not leave the ninety-nine [safe ones] and go to the mountains looking for the one that wandered away?

Anderson New Testament

What think you? If a man have a hundred sheep, and one of them go astray, does he not leave the ninety-nine, and go into the mountains, and seek for that which has gone astray?

Bible in Basic English

What would you say now? if a man has a hundred sheep, and one of them has gone wandering away, will he not let the ninety-nine be, and go to the mountains in search of the wandering one?

Common New Testament

What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains in search of the one that went astray?

Daniel Mace New Testament

If a man has an hundred sheep, and one of them should go astray, do you think he would not leave the ninety and nine in the mountains, and go in search for that which was gone astray?

Darby Translation

What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray?

Godbey New Testament

What seems to you? if there may be a hundred sheep to one man, and one of them may go astray, does he not, leaving the ninety and nine, going to the mountains, seek that which has gone astray?

Goodspeed New Testament

What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them strays away, will he not leave the ninety-nine on the hills, and go in search of the one that is astray?

John Wesley New Testament

What think ye? If a man have an hundred sheep, and one of them go astray, doth he not leave the ninety and nine and go into the mountains, and seek that which is gone astray?

Julia Smith Translation

What does it seem to you? if there be to any man a hundred sheep, and one of them have been led astray, does he not, having left the ninety-nine upon the mountains, having gone, seek the one led astray?

King James 2000

How think you? if a man has a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not leave the ninety and nine, and go into the mountains, and seek that which is gone astray?

Lexham Expanded Bible

What do you think? If {a certain man has} a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go [and] look for the one that wandered away?

Modern King James verseion

What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them strays, does he not leave the ninety and nine and go into the mountains and seek the straying one?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How think ye? If a man have a hundred sheep, and one of them should be gone astray, doth he not leave ninety and nine in the mountains, and go and seek that one which is gone astray?

Moffatt New Testament

Tell me, if a man has a hundred sheep and one of them strays, will he not leave the ninety-nine sheep on the hills and go in search of the one that has strayed?

NET Bible

What do you think? If someone owns a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray?

Noyes New Testament

What think ye? if a man have a hundred sheep, and one of them hath gone astray, doth he not leave the ninetynine upon the mountains, and go and seek that which hath gone astray?

Sawyer New Testament

What think you? If a man has a hundred sheep, and one of them is lost, does he not leave the ninety-nine on the mountain, and go and seek for the lost one?

The Emphasized Bible

How, to you, doth it seem? If a certain man come to have a hundred sheep and one from among them go astray, Will he not leave the ninety-nine upon the mountains, and going, seek the straying one?

Thomas Haweis New Testament

What think you? If a man have an hundred sheep, and one of them stray, doth he not leave the ninety and nine in the mountains, and go and seek that which had strayed?

Twentieth Century New Testament

What think you? If a man owns a hundred sheep, and one of them strays, will he not leave the ninety-nine on the hills, and go and search for the one that is straying?

Webster

How think ye? if a man hath a hundred sheep, and one of them is gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go to the mountains, and seek that which is gone astray?

Weymouth New Testament

What do you yourselves think? Suppose a man gets a hundred sheep and one of them strays away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go and look for the one that is straying?

Williams New Testament

"What do you think? If a man has a hundred sheep and one of them gets lost, will he not leave the ninety-nine on the hillsides, and go and search for the one that is lost?

World English Bible

"What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?

Worrell New Testament

"What think ye? If a hundred sheep belong to a certain man, and one of them goes astray, will he not leave the ninety and nine on the mountains, and, going, seek the straying one?

Worsley New Testament

What think ye? if any man had an hundred sheep, and one of them should go astray, would he not leave the ninety and nine, and go upon the hills, and seek that which is gone astray?

Youngs Literal Translation

What think ye? if a man may have an hundred sheep, and there may go astray one of them, doth he not -- having left the ninety-nine, having gone on the mountains -- seek that which is gone astray?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
How
τίς 
Tis 
Usage: 344

δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

ye
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

a
τίς 
Tis 
Usage: 373

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

an hundred
ἑκατόν 
hekaton 
Usage: 8

πρόβατον 
Probaton 
Usage: 9

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709


Usage: 0

πλανάω 
Planao 
deceive, err, go astray, seduce, wander, be out of the way
Usage: 25

doth he
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

the ninety and nine
ἐννενηκονταεννέα 
Ennenekontaennea 
Usage: 0

and goeth
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the mountains
ὄρος 
Oros 
Usage: 55

and seeketh
ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Lost Sheep

11 "For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. 12  "How does it seem to you, when a man has a hundred sheep and loses one of them? Will he not leave the ninety and nine on the hills, to go and search for the one that has strayed? 13 "And if he succeeds in finding it, I tell you solemnly that he rejoices over it more than over the ninety and nine that never strayed away.

Cross References

Luke 15:4-7

"Which one of you men, if he has a hundred sheep, and has lost one of them, does not leave the ninety and nine in the desert and go after the lost one until he finds it?

Matthew 21:28

"But give me your judgment. There was once a man who had two sons. He went to the first and said to him, "'Son, go work today in my vineyard!'

Matthew 12:11

"Is there a man of you," he replied, "who has but a single sheep, who will not lay hold of it and lift it out, if it falls into a pit on the Sabbath Day?

Matthew 22:42

"What is your opinion concerning the Christ? Whose Son is he?" "David's," they answered.

John 10:11-21

"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his very life for the sheep.

1 Corinthians 10:15

I am speaking to men of sense; do you yourselves judge what I say.

1 Peter 2:25

For you were straying like lost sheep, but you are now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain