Parallel Verses
A Conservative Version
But after going out, that bondman found one of his fellow bondmen who owed him a hundred denarii. And having grabbed him, he choked him, saying, Pay me if thou owe anything.
New American Standard Bible
King James Version
But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
Holman Bible
International Standard Version
"But when that servant went away, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him, seized him by the throat, and said, "Pay what you owe!'
American Standard Version
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
Amplified
An Understandable Version
But that [same] servant went out and found one of his fellow-servants who owed him a small sum of money [Note: The amount was about days of a farm laborer's pay or about $7,000 in 1994]. He grabbed him by the throat, saying, 'Pay [me] what you owe.'
Anderson New Testament
But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.
Bible in Basic English
But that servant went out, and meeting one of the other servants, who was in debt to him for one hundred pence, he took him by the throat, saying, Make payment of your debt.
Common New Testament
But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'
Daniel Mace New Testament
but this very servant presently after met with one of his fellow-servants, who owed him an hundred pence: and violently seizing him, said, pay me the debt.
Darby Translation
But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay me if thou owest anything.
Godbey New Testament
And that servant having gone out, found one of his fellow-servants, who owed him one hundred denaria: seized him, throttled him, saying, Pay me what you owe me.
Goodspeed New Testament
But when the slave went out he met a fellow-slave of his who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, saying, 'Pay me what you owe!'
John Wesley New Testament
But that servant going out, found one of his fellow-servants who owed him an hundred pence, and seized him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
Julia Smith Translation
But that servant having come, found one of his fellow-servants who owed him one hundred drachmas, and having seized, he choked him, saying, Give back to me what thou owest.
King James 2000
But the same servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.
Lexham Expanded Bible
But that slave went out [and] found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke [him], saying, 'Pay back everything that you owe!'
Modern King James verseion
But the same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the said servant went out and found one of his fellows, which owed him a hundred pence. And laid hands on him, and took him by the throat, saying, 'Pay me that thou owest.'
Moffatt New Testament
But as that servant went away, he met one of his fellow-servants who owed him twenty pounds, and seizing him by the throat he said, 'Pay your debt!'
Montgomery New Testament
"But on his way out, that slave met a fellow slave who owed him fifty dollars. Seizing him by the throat, and nearly choking him, he exclaimed, "'Pay me what you owe me!'
NET Bible
After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!'
New Heart English Bible
"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'
Noyes New Testament
But that servant went out, and found one of his fellowservants, who owed him a hundred denaries; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
Sawyer New Testament
But that servant went out and found one of his fellow-servants who owed him one hundred denarii [$14], and seizing him, he choked him, saying, Pay what you owe me.
The Emphasized Bible
But that servant, going out, found one of his fellow-servants, who owed him, a hundred denaries, and, laying hold of him, he began seizing him by the throat, saying, Pay! if anything thou owest.
Thomas Haweis New Testament
But that servant going out, found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii, and seizing, throttled him, saying, Pay me what thou owest.
Twentieth Century New Testament
But, on going out, that same servant came upon one of his fellow-servants who owed him ten pounds. Seizing him by the throat, he said 'Pay what you owe me.'
Webster
But the same servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what thou owest.
Weymouth New Testament
But no sooner had that servant gone out, than he met with one of his fellow servants who owed him 100 shillings; and seizing him by the throat and nearly strangling him he exclaimed, "'Pay me all you owe.'
Williams New Testament
"But that slave went out and found one of his fellow-slaves who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, demanding, 'Pay me what you owe me!'
World English Bible
"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'
Worrell New Testament
But, going forth, that servant found one of his fellow-servants, who was owing him a hundred denaries; and, having laid hold of him, he was choking him, saying, 'Pay, if you are owing anything!'
Worsley New Testament
But that same servant, as he was going out, met with one of his fellow-servants, who owed him but an hundred pence; and he laid hold on him and seized him by the throat, saying, Pay me what thou owest me:
Youngs Literal Translation
'And, that servant having come forth, found one of his fellow-servants who was owing him an hundred denaries, and having laid hold, he took him by the throat, saying, Pay me that which thou owest.
Themes
Business life » Dishonesty » Extortion
Creditors » Often cruel in exacting debts
Forgiveness » The reward for not forgiving others
Forgiveness of injuries » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The unmerciful servant
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a king who called his servants for a reckoning (an audit)
Parables » Parables of Christ » Unmerciful servant
Topics
Interlinear
De
Exerchomai
Opheilo
Krateo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 18:28
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Unforgiving Slave
27 And having felt compassion, the lord of that bondman released him, and forgave him the debt. 28 But after going out, that bondman found one of his fellow bondmen who owed him a hundred denarii. And having grabbed him, he choked him, saying, Pay me if thou owe anything. 29 So his fellow bondman having fallen down at his feet, besought him, saying, Be patience toward me, and I will pay thee.
Names
Cross References
Matthew 20:2
And having agreed with the workmen for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
Deuteronomy 15:2
And this is the manner of the release: Every creditor shall release that which he has lent to his neighbor. He shall not exact it from his neighbor and his brother, because LORD's release has been proclaimed.
Nehemiah 5:7
Then I consulted with myself, and contended with the ranking men and the rulers, and said to them, Ye exact usury, everyone of his brother. And I held a great assembly against them.
Nehemiah 5:10-11
And I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
Nehemiah 10:31
And if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day. And that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Isaiah 58:3
Why have we fasted, [they say], and thou see not? We have afflicted our soul, and thou take no knowledge. Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact from all your laborers.
Ezekiel 45:9
Thus says lord LORD: Let it suffice you, O rulers of Israel. Remove violence and spoil, and execute justice and righteousness. Take away your exactions from my people, says lord LORD.