Parallel Verses

New American Standard Bible

But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe.’

King James Version

But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

Holman Bible

“But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him 100 denarii. He grabbed him, started choking him, and said, ‘Pay what you owe!’

International Standard Version

"But when that servant went away, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him, seized him by the throat, and said, "Pay what you owe!'

A Conservative Version

But after going out, that bondman found one of his fellow bondmen who owed him a hundred denarii. And having grabbed him, he choked him, saying, Pay me if thou owe anything.

American Standard Version

But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Amplified

But that same slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began choking him, saying, ‘Pay what you owe!’

An Understandable Version

But that [same] servant went out and found one of his fellow-servants who owed him a small sum of money [Note: The amount was about days of a farm laborer's pay or about $7,000 in 1994]. He grabbed him by the throat, saying, 'Pay [me] what you owe.'

Anderson New Testament

But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.

Bible in Basic English

But that servant went out, and meeting one of the other servants, who was in debt to him for one hundred pence, he took him by the throat, saying, Make payment of your debt.

Common New Testament

But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'

Daniel Mace New Testament

but this very servant presently after met with one of his fellow-servants, who owed him an hundred pence: and violently seizing him, said, pay me the debt.

Darby Translation

But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay me if thou owest anything.

Godbey New Testament

And that servant having gone out, found one of his fellow-servants, who owed him one hundred denaria: seized him, throttled him, saying, Pay me what you owe me.

Goodspeed New Testament

But when the slave went out he met a fellow-slave of his who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, saying, 'Pay me what you owe!'

John Wesley New Testament

But that servant going out, found one of his fellow-servants who owed him an hundred pence, and seized him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

Julia Smith Translation

But that servant having come, found one of his fellow-servants who owed him one hundred drachmas, and having seized, he choked him, saying, Give back to me what thou owest.

King James 2000

But the same servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.

Lexham Expanded Bible

But that slave went out [and] found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke [him], saying, 'Pay back everything that you owe!'

Modern King James verseion

But the same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the said servant went out and found one of his fellows, which owed him a hundred pence. And laid hands on him, and took him by the throat, saying, 'Pay me that thou owest.'

Moffatt New Testament

But as that servant went away, he met one of his fellow-servants who owed him twenty pounds, and seizing him by the throat he said, 'Pay your debt!'

Montgomery New Testament

"But on his way out, that slave met a fellow slave who owed him fifty dollars. Seizing him by the throat, and nearly choking him, he exclaimed, "'Pay me what you owe me!'

NET Bible

After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!'

New Heart English Bible

"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'

Noyes New Testament

But that servant went out, and found one of his fellowservants, who owed him a hundred denaries; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Sawyer New Testament

But that servant went out and found one of his fellow-servants who owed him one hundred denarii [$14], and seizing him, he choked him, saying, Pay what you owe me.

The Emphasized Bible

But that servant, going out, found one of his fellow-servants, who owed him, a hundred denaries, and, laying hold of him, he began seizing him by the throat, saying, Pay! if anything thou owest.

Thomas Haweis New Testament

But that servant going out, found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii, and seizing, throttled him, saying, Pay me what thou owest.

Twentieth Century New Testament

But, on going out, that same servant came upon one of his fellow-servants who owed him ten pounds. Seizing him by the throat, he said 'Pay what you owe me.'

Webster

But the same servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what thou owest.

Weymouth New Testament

But no sooner had that servant gone out, than he met with one of his fellow servants who owed him 100 shillings; and seizing him by the throat and nearly strangling him he exclaimed, "'Pay me all you owe.'

Williams New Testament

"But that slave went out and found one of his fellow-slaves who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, demanding, 'Pay me what you owe me!'

World English Bible

"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'

Worrell New Testament

But, going forth, that servant found one of his fellow-servants, who was owing him a hundred denaries; and, having laid hold of him, he was choking him, saying, 'Pay, if you are owing anything!'

Worsley New Testament

But that same servant, as he was going out, met with one of his fellow-servants, who owed him but an hundred pence; and he laid hold on him and seized him by the throat, saying, Pay me what thou owest me:

Youngs Literal Translation

'And, that servant having come forth, found one of his fellow-servants who was owing him an hundred denaries, and having laid hold, he took him by the throat, saying, Pay me that which thou owest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the
δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

and found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

of
σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5

his

Usage: 0

σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ὀφείλω ὀφειλέω 
Opheilo 
ought, owe, be bound, be duty, be a debtor, be guilty, be indebted,
Usage: 24

him

Usage: 0

an hundred
ἑκατόν 
hekaton 
Usage: 8

δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he laid hands
κρατέω 
Krateo 
Usage: 33

on him

Usage: 0

and took him by the throat
πνίγω 
Pnigo 
take by the throat, choke
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Pay
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

τίς 
Tis 
Usage: 373

References

American

Easton

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

27 And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt. 28 But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe.’ 29 So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you.’


Cross References

Matthew 20:2

When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.

Deuteronomy 15:2

This is the manner of remission: every creditor shall release what he has loaned to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother, because the Lord’s remission has been proclaimed.

Nehemiah 5:7

I consulted with myself and contended with the nobles and the rulers and said to them, “You are exacting usury, each from his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.

Nehemiah 5:10-11

And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury.

Nehemiah 10:31

As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt.

Isaiah 58:3

‘Why have we fasted and You do not see?
Why have we humbled ourselves and You do not notice?’
Behold, on the day of your fast you find your desire,
And drive hard all your workers.

Ezekiel 45:9

‘Thus says the Lord God, “Enough, you princes of Israel; put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your expropriations from My people,” declares the Lord God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain