Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"I tell you, unless you change and become like little children, you will not enter the Kingdom of Heaven at all.

New American Standard Bible

and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.

King James Version

And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

Holman Bible

“I assure you,” He said, “unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.

International Standard Version

Then he said, "I tell all of you with certainty, unless you change and become like little children, you will never get into the kingdom from heaven.

A Conservative Version

And he said, Truly I say to you, if ye are not turned, and become as children, ye will, no, not enter into the kingdom of the heavens.

American Standard Version

and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Amplified

and said, “I assure you and most solemnly say to you, unless you repent [that is, change your inner self—your old way of thinking, live changed lives] and become like children [trusting, humble, and forgiving], you will never enter the kingdom of heaven.

An Understandable Version

and said, "Truly I tell you, you will never enter the kingdom of heaven unless you turn [your life around] and become like little children [i.e., having child-like humility].

Anderson New Testament

and said: Verily I say to you, Unless you turn and become as little children, you can not enter the kingdom of heaven.

Bible in Basic English

And said, Truly, I say to you, If you do not have a change of heart and become like little children, you will not go into the kingdom of heaven.

Common New Testament

and he said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Daniel Mace New Testament

and said, I declare to you, except ye lay aside your ambition, and become as children, ye shall not enter into the kingdom of the Messias.

Darby Translation

and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.

Godbey New Testament

and said, Truly I say unto you, unless you may be converted, and become as little children, you can not enter into the kingdom of the heavens.

Goodspeed New Testament

and he said, "I tell you, unless you change and become like children, you will never get into the Kingdom of Heaven at all.

John Wesley New Testament

And said, Verily I say to you, except ye be converted, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Julia Smith Translation

And said, Truly I say to you, Except ye be turned, and become as young children, ye should not come into the kingdom of the heavens.

King James 2000

And said, Verily I say unto you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.

Lexham Expanded Bible

and said, "Truly I say to you, unless you turn around and become like young children, you will never enter into the kingdom of heaven!

Modern King James verseion

and said, Truly I say to you, Unless you are converted and become as little children, you shall not enter into the kingdom of Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said, "Verily, I say unto you, Except ye turn, and become as children, ye cannot enter into the kingdom of heaven.

Moffatt New Testament

and said, "I tell you truly, unless you turn and become like children, you will never get into the Realm of heaven at all.

Montgomery New Testament

"In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will not even enter the kingdom of heaven.

NET Bible

and said, "I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven!

New Heart English Bible

and said, "Truly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.

Noyes New Testament

and said, Truly do I say to you, Unless ye are changed, and become as children, ye will not enter the kingdom of heaven.

Sawyer New Testament

and said, I tell you truly, that if you do not turn and become like little children, you can by no means enter into the kingdom of heaven.

The Emphasized Bible

and said - Verily, I say unto you, Except ye turn and become as the children, in nowise, shall ye enter into the kingdom of the heavens.

Thomas Haweis New Testament

and said, Verily I say unto you, Except ye be changed and be as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Webster

And said, Verily I say to you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

Weymouth New Testament

said, "In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will in no case be admitted into the Kingdom of the Heavens.

Williams New Testament

and said: "I solemnly say to you, unless you turn and become like little children, you can never get into the kingdom of heaven at all.

World English Bible

and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.

Worrell New Testament

and said, "Verily I say to you, except ye be converted, and become as little children, ye shall in no wise enter into the Kingdom of Heaven.

Worsley New Testament

and said, Verily I declare unto you, unless ye be converted, and become like little children, ye shall never enter into the kingdom of heaven.

Youngs Literal Translation

and said, 'Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;

Themes

Ambition » Christ condemns

Apostles » Moral state of, before pentecost

Babes » A symbol of the children of the kingdom of heaven

Children » Symbolical of the regenerated

Children » Good » Character of, illustrates conversion

Good Children » Spirit of, a requisite for the kingdom of heaven

Christ and children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Christ's » Attitude toward children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Conversion » Those that are not converted

Conversion » General references to » Essential to entrance into God's kingdom

Conversion » Is necessary

Despisement » Who not to despise

Divine Requirements » Spiritual necessities emphasized by Christ » A childlike spirit

Heaven/the heavens » Who shall be great in the kingdom of heaven

Humbleness » The humble

Jesus and children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Jesus Christ » Kingdom of » Its nature

Jesus Christ » Secular notions concerning the kingdom of

Kingdom of God » Who shall be great in the kingdom of God

Kingdom of heaven » Children of the

Offense » Those that offend people who believe in Christ

Receiving » Who receives jesus Christ and the one who sent him

Receiving » Those that receive a child in the name of jesus Christ

Righteous » Compared with » Little children

compared to Saints » Little children

Salvation » Conditions of

Simplicity » Necessity for

Spiritual » Spiritual necessities emphasized by Christ » A childlike spirit

Symbols and similitudes » Childhood

Teachableness » Essential to entrance into God's kingdom

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye be converted
στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

ye shall
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

Devotionals

Devotionals about Matthew 18:3

Images Matthew 18:3

Context Readings

The Question About Who Is Greatest

2 Jesus called a little child to him, and placed it in the middle of them, and then said: 3  "I tell you, unless you change and become like little children, you will not enter the Kingdom of Heaven at all. 4 Therefore, any one who will humble himself like this child-- that man shall be the greatest in the Kingdom of Heaven.


Cross References

Mark 10:14-15

When, however, Jesus saw this, he was indignant. "Let the little children come to me," he said, "do not hinder them; for it is to the childlike that the Kingdom of God belongs.

1 Peter 2:2

like newly born infants, crave pure spiritual milk, so that you may be enabled by it to grow till you attain Salvation--

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not show yourselves children in understanding. In wickedness be infants, but in understanding show yourselves men.

Matthew 19:14

Jesus, however, said: "Let the little children come to me, and do not hinder them, for it is to the childlike that the Kingdom of Heaven belongs."

Matthew 5:20

Indeed I tell you that, unless your religion is above that of the Teachers of the Law, and Pharisees, you will never enter the Kingdom of Heaven.

Luke 18:16-17

Jesus, however, called the little children to him. "Let the little children come to me," he said, "and do not hinder them; for it is to the childlike that the Kingdom of God belongs.

Luke 22:32

But I prayed for you, Simon, that your faith should not fail. And you, when you have returned to me, are to strengthen your Brothers."

Matthew 5:18

For I tell you, until the heavens and the earth disappear, not even the smallest letter, nor one stroke of a letter, shall disappear from the Law until all is done.

Matthew 6:2

Therefore, when you do acts of charity, do not have a trumpet blown in front of you, as hypocrites do in the Synagogues and in the streets, that they may be praised by others. There, I tell you, is their reward!

Matthew 6:5

And, when you pray, you are not to behave as hypocrites do. They like to pray standing in the Synagogues and at the corners of the streets, that they may be seen by men. There, I tell you, is their reward!

Matthew 6:16

And, when you fast, do not put on gloomy looks, as hypocrites do who disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. That, I tell you, is their reward!

Matthew 13:15

For the mind of this nation has grown dense, And their ears are dull of hearing, Their eyes also have they closed; Lest some day they should perceive with their eyes, And with their ears they should hear, And in their mind they should understand, and should turn--And I should heal them.'

Matthew 19:23

At this, Jesus said to his disciples: "I tell you that a rich man will find it hard to enter the Kingdom of Heaven!

Mark 4:12

'Though they have eyes, they may see without perceiving; And though they have ears, they may hear without understanding; Lest some day they should turn and be forgiven.'

Luke 13:24

"Strive to go in by the small door. Many, I tell you, will seek to go in, but they will not be able,

John 1:51

In truth I tell you," he added, "you shall all see Heaven open, and 'the angels of God ascending and descending' upon the Son of Man."

John 3:3

"In truth I tell you," exclaimed Jesus, "unless a man is reborn, he cannot see the Kingdom of God."

John 3:5

"In truth I tell you," answered Jesus, "unless a man owes his birth to Water and Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.

Acts 3:19

Therefore, repent and turn, that your sins may be wiped away; so that happier times may come from the Lord himself,

Acts 14:22

Reassuring the minds of the disciples, urging them to remain true to the Faith, and showing that it is only through many troubles that we can enter the Kingdom of God.

Acts 28:27

For the mind of this nation has grown dense, and their ears are dull of hearing, their eyes also have they closed; lest some day they should see with their eyes, and with their ears they should hear, and in their mind they should understand, and should turn--and I should heal them.'

James 5:19-20

My Brothers, should one of you be led astray from the Truth, and some one bring him back again,

2 Peter 1:11

For thus you will be given a triumphant admission into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain