Parallel Verses

New American Standard Bible

"Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God."

King James Version

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Holman Bible

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

International Standard Version

Again I tell you, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."

A Conservative Version

And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Amplified

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven.

An Understandable Version

And again I tell you, it is [actually] easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God."

Anderson New Testament

And again I say to you: It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible in Basic English

And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.

Common New Testament

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Daniel Mace New Testament

I tell you again, it is easier for a cable to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the divine kingdom.

Darby Translation

and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.

Godbey New Testament

And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to go into the kingdom of God.

Goodspeed New Testament

And again I tell you, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to get into the Kingdom of God!"

John Wesley New Testament

And again I say to you, It is easier for a camel to go thro' the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Jubilee 2000 Bible

And again I say unto you, It is easier to put a cable through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Julia Smith Translation

And again I say to you, It is of easier labor for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich one to come into the kingdom of God.

King James 2000

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Lexham Expanded Bible

And again I say to you, it is easier [for] a camel to go through the eye of a needle than a rich person into the kingdom of God."

Modern King James verseion

And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And moreover I say unto you: it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God."

Moffatt New Testament

I tell you again, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to get into the Realm of God."

Montgomery New Testament

"I tell you again, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven."

NET Bible

Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."

New Heart English Bible

Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Noyes New Testament

And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of heaven.

Sawyer New Testament

And again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

The Emphasized Bible

Again I say unto you - Easier, is it for, a camel, through the eye of a needle, to enter, than a rich man - into the kingdom of God.

Thomas Haweis New Testament

And again I repeat it to you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Twentieth Century New Testament

I say again, it is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of Heaven!"

Webster

And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Weymouth New Testament

Yes, I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."

Williams New Testament

Again, I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to get into the kingdom of heaven."

World English Bible

Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Worrell New Testament

And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Worsley New Testament

and again I tell you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Youngs Literal Translation

and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

It is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

εὐκοπώτερος 
Eukopoteros 
Usage: 0

διέρχομαι 
Dierchomai 
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 37
Usage: 120

κάμηλος 
Kamelos 
Usage: 2

to go
διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the eye
τρύπημα 
Trupema 
Usage: 0

of a needle
ῥαφίς 
Rhaphis 
Usage: 0

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

to enter
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Rich Young Man

23 And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. 24 "Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God." 25 When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?"



Cross References

Jeremiah 13:23

"Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to doing evil.

Matthew 19:26

And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."

Mark 10:24-25

The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!

Luke 18:25

"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

Matthew 23:24

"You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

John 5:44

"How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain