Parallel Verses
Montgomery New Testament
"Look! We are on the way up to Jerusalem, and the Son of man will be betrayed to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death,
New American Standard Bible
King James Version
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Holman Bible
International Standard Version
"See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the high priests and scribes, and they will condemn him to death.
A Conservative Version
Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man will be betrayed to the chief priests and scholars. And they will condemn him to death,
American Standard Version
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,
Amplified
An Understandable Version
"Now look, we are going up to Jerusalem and [while there] the Son of man will be turned over to the leading priests and experts in the law of Moses. They will condemn Him to death,
Anderson New Testament
Be hold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death,
Bible in Basic English
See, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be given into the hands of the chief priests and scribes; and they will give orders for him to be put to death,
Common New Testament
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn him to death,
Daniel Mace New Testament
we are now going to Jerusalem, where the son of man will be betrayed to the chief priests, and to the Scribes, who will condemn him to die,
Darby Translation
Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;
Godbey New Testament
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and scribes; and they will condemn Him to death,
Goodspeed New Testament
"We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the high priests and scribes, and they will condemn him to death,
John Wesley New Testament
Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and scribes, and they shall condemn him to death,
Julia Smith Translation
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests and scribes, and they shall condemn him to death,
King James 2000
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Lexham Expanded Bible
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
Modern King James verseion
Behold, we go up to Jerusalem. And the Son of Man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn Him to death.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Behold, we go up to Jerusalem, and the son of man shall be betrayed unto the chief priests, and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Moffatt New Testament
"We are going up to Jerusalem, and the Son of man will be betrayed to the high priests and scribes; they will sentence him to death
NET Bible
"Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death,
New Heart English Bible
"Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
Noyes New Testament
Lo! we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes; and they will condemn him to death,
Sawyer New Testament
Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
The Emphasized Bible
Lo! we are going up unto Jerusalem; and, the Son of Man, will be delivered up unto the chief-priests and Scribes, and they will condemn him, to death,
Thomas Haweis New Testament
Lo! we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be betrayed to the chief priests and scribes, and they shall condemn him to death,
Twentieth Century New Testament
"Listen! We are going up to Jerusalem; and there the Son of Man will be betrayed to the Chief Priests and Teachers of the Law, and they will condemn him to death,
Webster
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes, and they will condemn him to death,
Weymouth New Testament
"We are going up to Jerusalem, and there the Son of Man will be betrayed to the High Priests and Scribes. They will condemn Him to death,
Williams New Testament
"Listen! We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be turned over to the high priests and the scribes, and they will sentence Him to death,
World English Bible
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
Worrell New Testament
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the high-priests and scribes; and they will condemn Him to death;
Worsley New Testament
and the son of man shall be delivered to the chief priests and scribes, and they shall condemn Him to death,
Youngs Literal Translation
'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes,
Themes
Betrayal » Of others, foretold
The death of Christ » Mode of » Foretold by Christ
Jesus Christ » Revelations by » Concerning » His death and resurrection
Jesus Christ » History of » Foretells his own death and resurrection (in peraea)
Topics
Interlinear
Anabaino
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Paradidomi
Archiereus
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 20:18
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts His Death And Resurrection A Third Time
17 When Jesus was about to go up to Jerusalem, he took the Twelve aside by themselves, and as they went he said to them. 18 "Look! We are on the way up to Jerusalem, and the Son of man will be betrayed to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, 19 "and hand him over to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified; and on the third day he will rise from the grave."
Phrases
Cross References
Matthew 16:21
After this Jesus the Christ began to show his disciples how he must go to Jerusalem, and suffer many things at the hands of the elders and chief priests and Scribes, and be put to death, and on the third day be raised again.
Matthew 26:66
"What is your verdict?" "He ought to die," they answered.
Matthew 27:1
And when the morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, how they might put him to death.
Matthew 17:22-23
As they continued going from place to place in Galilee, Jesus said to them. "The Son of man is about to be betrayed into the hands of men;
Matthew 26:2
"You know that the Passover is coming in two days, and the Son of man will be delivered up to be crucified."
Mark 14:64-65
"Did you hear his blasphemy? What is your verdict?"
Luke 22:71
"What need we of further evidence? for we ourselves have heard it from his own lips."
Acts 2:23
him, delivered up by the settled purpose and fore-knowledge of God, you crucified and killed at the hands of lawless men;
Acts 4:27-28
"In this very city they did gather together against thy holy Servant, Jesus whom thou hast anointed??erod and Pontius Pilate, with the Gentiles and also the tribes of Israel??28 "to do all that thy power and thy will had predetermined should be done.