Parallel Verses

Julia Smith Translation

And the farmers, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance.

New American Standard Bible

But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’

King James Version

But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Holman Bible

“But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance!’

International Standard Version

But when the tenant farmers saw his son, they told one another, "This is the heir. Come on, let's kill him and get his inheritance!'

A Conservative Version

But the farmers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and possess his inheritance.

American Standard Version

But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

Amplified

But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This [man] is the heir; come on, let us kill him and seize his inheritance.’

An Understandable Version

But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir [to the vineyard]. Come on, let us kill him so we can take over his inheritance.'

Anderson New Testament

But the vine-dressers, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and seize upon the inheritance.

Bible in Basic English

But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage.

Common New Testament

But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.'

Daniel Mace New Testament

but when the tenants saw the son, they said among themselves, this is the heir, come, let us kill him, and then seize on his inheritance.

Darby Translation

But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance.

Godbey New Testament

But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take possession of his inheritance.

Goodspeed New Testament

But when the tenants saw his son, they said to one another. 'This is his heir! Come on, let us kill him, and get his inheritance!'

John Wesley New Testament

But the husbandmen seeing the Son, said among themselves, This is the heir; come let us kill him and seize on his inheritance.

King James 2000

But when the tenants saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize his inheritance.

Lexham Expanded Bible

But [when] the tenant farmers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!'

Modern King James verseion

But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, This is the heir. Come, let us kill him, and get hold of his inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, 'This is the heir: come on, let us kill him, and let us take his inheritance, to ourselves.'

Moffatt New Testament

But when the vinedressers saw his son they said to themselves, 'Here is the heir; come on, let us kill him and seize his inheritance!'

Montgomery New Testament

But when the vine-dressers saw his son, they said to themselves: "'This is the heir. Come, let us kill him, and take his inheritance.'

NET Bible

But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him and get his inheritance!'

New Heart English Bible

But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and seize his inheritance.'

Noyes New Testament

But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and get his inheritance.

Sawyer New Testament

But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and take his inheritance.

The Emphasized Bible

But, the husbandmen, seeing the son, said among themselves, - This, is, the heir: Come on! Let us slay him, and have his inheritance.

Thomas Haweis New Testament

But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come let us kill him, and let us seize on the inheritance.

Twentieth Century New Testament

But the tenants, on seeing his son, said to each other 'Here is the heir! Come, let us kill him, and get his inheritance.'

Webster

But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

Weymouth New Testament

"But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'

Williams New Testament

But when the tenants saw the son, they said among themselves, 'This is his heir, come on, let us kill him, and get all that is coming to him!'

World English Bible

But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'

Worrell New Testament

But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him, and have his inheritance!'

Worsley New Testament

But when the husbandmen saw the Son, they said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and seize on his inheritance:

Youngs Literal Translation

and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

γεωργός 
Georgos 
Usage: 3

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the heir
κληρονόμος 
Kleronomos 
Usage: 12

δεῦτε 
Deute 
Usage: 3

let us kill
ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

him

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

let us seize
κατέχω 
Katecho 
Usage: 16

on
κληρονομία 
Kleronomia 
Usage: 11

his

Usage: 0

References

American

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Tenant Farmers In The Vineyard

37 And afterwards he sent to them his son, saying, They will be changed by my son. 38 And the farmers, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance. 39 And having taken, they cast out of the vineyard, and killed.


Cross References

Genesis 37:18-20

And they will see him from far off and before he will draw near to them, and they will act deceitfully with him, to kill him.

Psalm 2:2-8

The kings of the earth will place themselves, and the princes sat down together against Jehovah and against his Messiah.

Matthew 2:13-16

And they, having gone back, lo, the messenger of the Lord appears in a dream to Joseph, saying, Having risen, take to thyself the young child and his mother and flee into Egypt, and be there till I speak to thee; for Herod is about to seek the young child to destroy him.

Matthew 26:3-4

Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,

Matthew 27:1-2

And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him:

Mark 12:7-8

And these husbandmen said with themselves, That this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.

Luke 20:14

And the farmers having seen him, reasoned to themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance be ours.

John 11:47-53

Then gathered together the chief priests and Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many signs.

Acts 4:27-28

For against the truth were they gathered together against thy holy child Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the nations and peoples of Israel,

Acts 5:24-28

And when the priest and captain of the temple and chief priests heard these words, they were in doubt of them, what this might be.

Hebrews 1:2

At these last days spake to us in the Son, whom he set heir of all things, by whom also he made the times;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain