Parallel Verses

International Standard Version

You blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that its outside may also be clean.

New American Standard Bible

"You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.

King James Version

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Holman Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.

A Conservative Version

Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, so that the outside of them may also become clean.

American Standard Version

Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.

Amplified

You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may be clean also.

An Understandable Version

You blind Pharisees! First wash the inside of the cup and dish, so [then] the outside will be clean also.

Anderson New Testament

Blind Pharisee! first make clean the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may be clean.

Bible in Basic English

You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.

Common New Testament

Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.

Daniel Mace New Testament

thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and plate, that the outside may be likewise clean.

Darby Translation

Blind Pharisee, make clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become clean.

Godbey New Testament

Ye blind Pharisee, first purify the inside of the cup, in order that its outside may be clean.

Goodspeed New Testament

You blind Pharisee! You must first clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may be clean too.

John Wesley New Testament

Thou blind Pharisee, cleanse first, the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.

Jubilee 2000 Bible

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter that the outside of them may be clean also.

Julia Smith Translation

O blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup, and side dish of sweetmeats, that also their outside might be clean.

King James 2000

You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Lexham Expanded Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside of it may become clean also.

Modern King James verseion

Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and of the dish, so that the outside of them may be clean also.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou blind Pharisee, cleanse first, that the inside of the cup and the platter, that the outside of them may also be clean.

Moffatt New Testament

Blind Pharisee! first clean the inside of the cup, so that the outside may be clean as well.

Montgomery New Testament

"You blind Pharisees, first clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside of it may be clean also.

NET Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that the outside may become clean too!

New Heart English Bible

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

Noyes New Testament

Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup, that its outside side also may become clean.

Sawyer New Testament

Blind Pharisee! cleanse first that which is in the cup and platter, that its outside may be clean also.

The Emphasized Bible

Blind Pharisee! cleanse, first, the inside, of the cup and of the dish, that, the outside thereof, may become, clean.

Thomas Haweis New Testament

Thou blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and dish, that their outside may become clean also.

Twentieth Century New Testament

You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may become clean as well.

Webster

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Weymouth New Testament

Blind Pharisee, first wash clean the inside of the cup or dish, and then the outside will be clean also.

Williams New Testament

You blind Pharisees! You must first clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may be clean too.

World English Bible

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

Worrell New Testament

Blind Pharisees! cleanse first the inside of the cup and of the dish, that its outside also may become clean.

Worsley New Testament

thou blind pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the dish, that the outside of them may be also clean.

Youngs Literal Translation

'Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40



ἵνα 
Hina 
which, who, the things, the son,
that, to,
Usage: 0
Usage: 472

ἐντός 
Entos 
Usage: 0

the cup
ποτήριον 
Poterion 
cup
Usage: 16

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παροψίς 
Paropsis 
Usage: 0

the outside
ἐκτός 
Ektos 
Usage: 8

of them

Usage: 0

may be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

καθαρός 
Katharos 
Usage: 21

References

Fausets

Hastings

Sin

Context Readings

Jesus Condemns Their Hypocrisy

25 "How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and the plate, but on the inside they are full of greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that its outside may also be clean. 27 "How terrible it will be for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of dead people's bones and every kind of impurity.



Cross References

Isaiah 55:7

Let the wicked forsake his way, and the unrighteous person his thoughts. Let him return to the LORD, So he'll have mercy upon him, and to our God, for he'll pardon abundantly.

Jeremiah 4:14

Jerusalem, wash your evil from your heart so that you may be delivered. How long will you harbor evil schemes within you?

Jeremiah 13:27

I've seen your detestable behavior: your adulteries, your passionate neighing, your lewd immorality on the hills in the field. How terrible it will be for you, Jerusalem! You are unclean. How much longer will this go on?"

Ezekiel 18:31

Stop your transgressing the deeds by which you've rebelled and then make for yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, you house of Israel?

Matthew 12:33

"Either make the tree good and its fruit good, or make the tree rotten and its fruit rotten, because a tree is known by its fruit.

Luke 6:45

A good person produces good from the good treasure of his heart, and an evil person produces evil from an evil treasure, because the mouth speaks from the overflow of the heart."

2 Corinthians 7:1

Since we have these promises, dear friends, let's cleanse ourselves from everything that contaminates body and spirit by becoming mature in our holy fear of God.

Hebrews 10:22

let us continue to come near with sincere hearts in the full assurance that faith provides, because our hearts have been sprinkled clean from a guilty conscience, and our bodies have been washed with pure water.

James 4:8

Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain