Parallel Verses

Darby Translation

But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near.

New American Standard Bible

"Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;

King James Version

Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

Holman Bible

“Now learn this parable from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near.

International Standard Version

"Now learn a lesson from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is near.

A Conservative Version

Now learn a parable from the fig tree. When its branch now becomes tender, and sprouts leaves, ye know that the summer is near.

American Standard Version

Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

Amplified

From the fig tree learn this lesson: as soon as its young shoots become soft and tender and it puts out its leaves, you know of a surety that summer is near.

An Understandable Version

"Now learn this parable [i.e., a brief analogy to illustrate a lesson] from the fig tree: When its tender sprouts appear and its leaves begin to develop, you know that summer is near.

Anderson New Testament

Learn now a parable from the fig-tree: As soon as its branch becomes tender, and puts forth leaves, you know that summer is near.

Bible in Basic English

Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;

Common New Testament

"Now learn this lesson from the fig tree: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.

Daniel Mace New Testament

this may be illustrated by a comparison taken from a fig-tree: when the branches become tender, and push out their leaves, ye know that summer is nigh:

Godbey New Testament

But learn the parable from the fig-tree: when her branch may now be tender, and she may grow out leaves, know that the summer is nigh.

Goodspeed New Testament

"Let the fig tree teach you the lesson. As soon as its branches grow soft and put forth leaves, you know that summer is coming.

John Wesley New Testament

Learn a parable from the fig-tree: when its branch is now tender and shooteth forth leaves, ye know that summer is nigh.

Jubilee 2000 Bible

Now learn a parable of the fig tree: When his branch is yet tender and puts forth leaves, ye know that summer is nigh;

Julia Smith Translation

And from the fig tree learn a parable; When already her young shoot should be tender, and the leaves should spring forth, ye know that summer is near:

King James 2000

Now learn a parable of the fig tree; When its branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near:

Lexham Expanded Bible

"Now learn the parable from the fig tree: Whenever its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer [is] near.

Modern King James verseion

Now learn a parable of the fig tree. When its branch is still tender and puts out leaves, you know that summer is near.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Learn a similitude of the fig tree: when his branches are yet tender, and his leaves sprung, ye know that summer is nigh.

Moffatt New Testament

Let the fig tree teach you a parable. As soon as its branches turn soft and put out leaves, you know summer is at hand;

Montgomery New Testament

"Learn from the fig tree, her parable; when her branches are become soft, and put forth leaves, you know that summer is near;

NET Bible

"Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

New Heart English Bible

"Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

Noyes New Testament

And from the figtree learn its parable. When its branch hath now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that summer is near.

Sawyer New Testament

But learn the parable of the fig tree. When its branch is now green, and puts forth leaves, you know that the summer is nigh.

The Emphasized Bible

Now, from the fig-tree, learn ye, the parable: - When, already, her young branch, becometh tender, and the leaves, may be sprouting, ye observe, that, near, is, the summer:

Thomas Haweis New Testament

Learn then a parable from the fig-tree; when its branch is now tender, and the leaves shoot forth, ye know that summer is nigh:

Twentieth Century New Testament

Learn the lesson taught by the fig tree. As soon as its branches are full of sap, and it is bursting into leaf, you know that summer is near.

Webster

Now learn a parable of the fig-tree; When its branch is yet tender and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

Weymouth New Testament

"Now learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branches have now become soft and it is bursting into leaf, you all know that summer is near.

Williams New Testament

"Now learn what the story of the fig tree means. Just as soon as its branches grow tender, and put forth leaves, you know that summer is near.

World English Bible

"Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

Worrell New Testament

"Now from the fig tree learn the parable; When already its branch becomes tender, and the leaves are putting forth, ye know that the summer is near;

Worsley New Testament

Now learn a parable from the fig-tree: when it's branch is tender and bringeth forth leaves, ye know that summer is nigh;

Youngs Literal Translation

And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μανθάνω 
manthano 
Usage: 20

παραβολή 
Parabole 
Usage: 38

of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

his

Usage: 0

κλάδος 
Klados 
Usage: 6

is
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

yet
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

ἀπαλός 
Apalos 
Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκφύω 
Ekphuo 
Usage: 0

φύλλον 
Phullon 
Usage: 4

ye know
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

θέρος 
theros 
Usage: 0

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

The Parable Of The Fig Tree

31 And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from the one extremity of the heavens to the other extremity of them. 32 But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near. 33 Thus also ye, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.


Cross References

Mark 13:28-29

But learn the parable from the fig-tree: when its branch already becomes tender and puts forth the leaves, ye know that the summer is near.

Luke 21:29-30

And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain