Parallel Verses

An Understandable Version

Five of the bridesmaids were foolish and five were sensible.

New American Standard Bible

Five of them were foolish, and five were prudent.

King James Version

And five of them were wise, and five were foolish.

Holman Bible

Five of them were foolish and five were sensible.

International Standard Version

Now five of them were foolish, and five were wise,

A Conservative Version

And five of them were wise, and five were foolish,

American Standard Version

And five of them were foolish, and five were wise.

Amplified

Five of them were foolish [thoughtless, silly, and careless], and five were wise [far-sighted, practical, and sensible].

Anderson New Testament

Five of them were wise, and five were foolish.

Bible in Basic English

And five of them were foolish, and five were wise.

Common New Testament

Five of them were foolish, and five were wise.

Daniel Mace New Testament

five of them were wise, and five were foolish.

Darby Translation

And five of them were prudent and five foolish.

Godbey New Testament

And five of them were foolish, and five were wise.

Goodspeed New Testament

Now five of them were foolish and five were sensible.

John Wesley New Testament

But five of them were wise, and five were foolish.

Julia Smith Translation

And five of them were discerning, and five foolish.

King James 2000

And five of them were wise, and five were foolish.

Lexham Expanded Bible

Now five of them were foolish and five [were] wise.

Modern King James verseion

And five of them were wise, and five were foolish.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

five of them were foolish, and five were wise.

Moffatt New Testament

Five of them were stupid and five were sensible.

Montgomery New Testament

And five of them were foolish, and five were wise.

NET Bible

Five of the virgins were foolish, and five were wise.

New Heart English Bible

Five of them were foolish, and five were wise.

Noyes New Testament

And five of them were foolish, and five wise.

Sawyer New Testament

and five of them were foolish, and five wise.

The Emphasized Bible

Now, five of them, were foolish, and, five, prudent.

Thomas Haweis New Testament

But five of them were provident, and five foolish.

Twentieth Century New Testament

Five of them were foolish, and five were prudent.

Webster

And five of them were wise, and five were foolish.

Weymouth New Testament

Five of them were foolish and five were wise.

Williams New Testament

Now five of them were thoughtless and five were thoughtful,

World English Bible

Five of them were foolish, and five were wise.

Worrell New Testament

And five of them were foolish, and five wise;

Worsley New Testament

and five were foolish.

Youngs Literal Translation

and five of them were prudent, and five foolish;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

πέντε 
Pente 
πέντε 
Pente 
Usage: 20
Usage: 20

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709


Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

φρόνιμος 
Phronimos 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Context Readings

The Parable Of The Ten Virgins

1 "Then the kingdom of heaven will be similar to ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the [bride and] groom. [Note: The picture here is that of a newly married couple returning from a festive reception to the groom's home where they continued celebrating and were welcomed by a late evening wedding party] 2 Five of the bridesmaids were foolish and five were sensible. 3 The foolish ones did not take enough olive oil for their lamps with them,

Cross References

Matthew 7:24-27

"Every person therefore, who hears these words of mine and obeys them will be like the sensible person who built his house on a [foundation of] rock.

Matthew 13:19-23

When anyone hears the message of the kingdom but does not understand it, the evil one [i.e., the devil] comes to him and grabs away what had been sown in his heart. This is the person who was scattered to the side of the road.

Matthew 13:38-43

and the field [represents] the world. The good seed [represents] the children who belong to the kingdom, and the weeds [represent] the children who belong to the evil one [i.e., the devil].

Matthew 13:47-48

"Again, the kingdom of heaven is similar to a drag-net [for fishing] that was cast into the lake and gathered all kinds [of fish].

Matthew 22:10-11

So, his servants went out to the highways and gathered in all those who could be found, both bad and good, so that the wedding [reception] was full of guests.

Matthew 24:45

"Who then, is the trustworthy and sensible slave, to whom his master has assigned the management of his household to provide timely meals for its members?

1 Corinthians 10:1-5

For I want you to be [fully] aware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and all of them passed [safely] through the [Red] Sea. [Note: This refers to God guiding the Israelites through the desert during the daytime by a cloud moving along above them . See Ex. 13:21-22].

1 John 2:19

These antichrists left our group [i.e., withdrew their fellowship from us], but they were not [really a part] of us, for if they had been, they would have continued [to participate] with us. But, by their leaving us, it proved that none of them were [really] a part of our group [after all].

Jude 1:5

But, I want to remind you, [even] though you already know the stories about how the Lord delivered His people from Egyptian [bondage], and then [later] destroyed those who did not believe [in Him].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain