Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And the man who had received the five thousand dollars came up bringing him five thousand more, and said, 'Sir, you put five thousand dollars in my hands; here I have made five thousand more.'

New American Standard Bible

The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.’

King James Version

And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

Holman Bible

The man who had received five talents approached, presented five more talents, and said, ‘Master, you gave me five talents. Look, I’ve earned five more talents.’

International Standard Version

The one who had received five talents came up and brought five more talents. "Master,' he said, "you gave me five talents. See, I've earned five more talents.'

A Conservative Version

And having come, the man who received the five talents brought five other talents, saying, Lord, thou delivered five talents to me, lo, I have gained five other talents besides them.

American Standard Version

And he that received the five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: lo, I have gained other five talents.

Amplified

And the one who had received the five talents came and brought him five more, saying, ‘Master, you entrusted to me five talents. See, I have [made a profit and] gained five more talents.’

An Understandable Version

The one who had been given five talents came bringing another five and reported, 'Master, you entrusted me with five talents. Look, I have earned five more with them.'

Anderson New Testament

And he that had received the five talents came and brought other five talents, and said: Lord, you delivered to me five talents: see, I have gained other five talents in addition to them.

Bible in Basic English

And he who had the five talents came with his other five talents, saying, Lord, you gave into my care five talents: see, I have got five more.

Common New Testament

So he who had received the five talents came and brought five other talents, saying, 'Master, you delivered to me five talents; look, I have gained five more talents.'

Daniel Mace New Testament

accordingly he that had received five talents, came and brought other five talents, saying, Lord, you delivered to me five talents: besides those, there's five talents more, which I have gain'd.

Darby Translation

And he that had received the five talents came to him and brought five other talents, saying, My lord, thou deliveredst me five talents; behold, I have gained five other talents besides them.

Godbey New Testament

And the one having received the five talents coming to him brought other five talents, saying, Lord, thou didst deliver unto me five talents: behold, I have gained other five talents.

John Wesley New Testament

And he that had received the five talents came and brought other five talents, saying, Sir, thou deliveredst to me five talents; behold I have gained to them five talents more.

Julia Smith Translation

And he having received the five talents, having come near, brought the other five talents, saying, Lord, thou deliveredst me five talents: and I have gained other five talents.

King James 2000

And so he that had received five talents came and brought five other talents, saying, Lord, you delivered unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.

Lexham Expanded Bible

And the one who had received the five talents came up [and] brought five more talents, saying, 'Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!'

Modern King James verseion

And so he who had received five talents came and brought another five talents, saying, Lord, you delivered five talents to me. Behold, I have gained five talents above them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then came he that had received five talents, and brought other five talents saying, 'Master, thou deliveredst unto me five talents: Behold, I have gained with them five talents more.'

Moffatt New Testament

Then the servant who had got the twelve hundred pounds came forward, bringing twelve hundred more; he said, 'You handed me twelve hundred pounds, sir; here I have gained another twelve hundred.'

Montgomery New Testament

"The man who had received the five talents came, bringing five more, and said: "'Master, five talents you entrusted to me; see, I have gained five more.'

NET Bible

The one who had received the five talents came and brought five more, saying, 'Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'

New Heart English Bible

And he who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. See, I have gained another five talents.'

Noyes New Testament

And he that had received the five talents came and brought five talents more, saying, Lord, thou intrustedst to me five talents; see, I have gained five talents more.

Sawyer New Testament

And he that received the five talents came and brought five other talents, saying, Lord, you committed to me five talents; behold, I have gained five other talents.

The Emphasized Bible

And he who the five talents had received, coming forward, brought other five talents, saying, - Lord! five talents, to me, thou didst deliver up: See! other five talents, I gained.

Thomas Haweis New Testament

And he who had received the five talents, coming to him, brought five other talents, saying, Sir, thou deliveredst to me five talents: I have gained to them five other talents.

Twentieth Century New Testament

The man who had received the three thousand pounds came up and brought three thousand more. 'Sir,' he said, 'you entrusted me with three thousand pounds; look, I have made another three thousand!'

Webster

And he that had received five talents, came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst to me five talents: behold, I have gained besides them five talents more.

Weymouth New Testament

The one who had received the five talents came and brought five more, and said, "'Sir, it was five talents that you entrusted to me: see, I have gained five more.'

Williams New Testament

The man who had received the five thousand dollars came up and brought him five thousand more, saying, 'You turned over to me five thousand dollars; here are five thousand more I made.'

World English Bible

He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.'

Worrell New Testament

And the one who received the five talents, coming near brought other five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents; behold, I gained other five talents.'

Worsley New Testament

And he who had received the five talents came and brought to him five talents more, saying, Sir, thou deliveredst to me five talents, behold I have gained other five talents to them:

Youngs Literal Translation

and he who did receive the five talents having come, brought other five talents, saying, 'Sir, five talents thou didst deliver to me; lo, other five talents did I gain besides them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And so

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

πέντε 
Pente 
πέντε 
Pente 
πέντε 
Pente 
πέντε 
Pente 
Usage: 20
Usage: 20
Usage: 20
Usage: 20

τάλαντον 
Talanton 
τάλαντον 
Talanton 
τάλαντον 
Talanton 
τάλαντον 
Talanton 
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

and brought
προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

κερδαίνω 
Kerdaino 
gain, win, get gain, vr gain
Usage: 9

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644


Usage: 0

Context Readings

The Parable Of The Talents

19 Long afterward, their master came back and settled accounts with them. 20  And the man who had received the five thousand dollars came up bringing him five thousand more, and said, 'Sir, you put five thousand dollars in my hands; here I have made five thousand more.' 21 His master said to him, 'Well done, my excellent, faithful slave! you have been faithful about a small amount; I will put a large one into your hands. Come, share your master's enjoyment!'

Cross References

Luke 19:16-17

The first one came in and said, 'Your twenty dollars has made two hundred, sir!'

Acts 20:24

But my life does not matter, if I can only finish my race and do the service intrusted to me by the Lord Jesus, of declaring the good news of God's favor.

1 Corinthians 15:10

But by God's favor I have become what I am, and the favor he showed me has not gone for nothing, but I have worked harder than any of them, although it was not really I but the favor God showed me.

Colossians 1:29

That is what I am working for, fighting with all the energy with which he so mightily endows me.

2 Timothy 4:1-8

I charge you in the sight of God and Christ Jesus who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom,

James 2:18

But someone may say, "You have faith, and I good deeds." Show me your faith without any good deeds, and I will show you my faith by my good deeds.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain