Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Long afterward, their master came back and settled accounts with them.

New American Standard Bible

“Now after a long time the master of those slaves *came and *settled accounts with them.

King James Version

After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Holman Bible

“After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

International Standard Version

"After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.

A Conservative Version

Now after a long time the lord of those bondmen comes, and takes up accounting with them.

American Standard Version

Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

Amplified

“Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

An Understandable Version

Now after a long time the master of these servants returned [from his trip] and proceeded to go over his accounts with each of them.

Anderson New Testament

After a long time, the lord of those servants came and settled with them.

Bible in Basic English

Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them.

Common New Testament

Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.

Daniel Mace New Testament

after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.

Darby Translation

And after a long time the lord of those bondmen comes and reckons with them.

Godbey New Testament

And after a long time the lord of those servants comes, and makes a reckoning with them.

John Wesley New Testament

After a long time, the lord of those servants cometh and reckoneth with them.

Julia Smith Translation

And after much time the lord of these servants comes, and lifts up the word with them.

King James 2000

After a long time the lord of those servants came, and settled accounts with them.

Lexham Expanded Bible

Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them.

Modern King James verseion

After a long time the lord of those servants came and took account with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

After a long season, the Lord of those servants came, and reckoned with them.

Moffatt New Testament

Now a long time afterwards the master of those servants came back and settled accounts with them.

Montgomery New Testament

"After a long time the master of those slaves came, and demanded a reckoning with them.

NET Bible

After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.

New Heart English Bible

"Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.

Noyes New Testament

And after a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Sawyer New Testament

And after a long time the lord of those servants came, and had a settlement with them.

The Emphasized Bible

And, after a long time, cometh the lord of those servants, and reckoneth with them.

Thomas Haweis New Testament

Then after a long absence the master of these servants cometh, and maketh a reckoning with them.

Twentieth Century New Testament

After a long time the master of those servants returned, and settled accounts with them.

Webster

After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Weymouth New Testament

"After a long lapse of time the master of those servants returned, and had a reckoning with them.

Williams New Testament

After a long time the master of those slaves came back and settled accounts with them.

World English Bible

"Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.

Worrell New Testament

And, after a long time, the lord of those servants comes, and makes a reckoning with them.

Worsley New Testament

and after some time the lord of those servants cometh and settleth his account with them.

Youngs Literal Translation

'And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

a
χρόνος 
Chronos 
Usage: 41

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

χρόνος 
Chronos 
Usage: 41

the lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

of
δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συναίρω 
sunairo 
Usage: 0

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

Prayers for Matthew 25:19

Context Readings

The Parable Of The Talents

18 But the man who had received the one thousand went away and dug a hole in the ground and hid his master's money. 19  Long afterward, their master came back and settled accounts with them. 20 And the man who had received the five thousand dollars came up bringing him five thousand more, and said, 'Sir, you put five thousand dollars in my hands; here I have made five thousand more.'


Cross References

Matthew 25:5

As the bridegroom was slow in coming, they all grew drowsy and fell asleep.

Matthew 18:23-24

For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves.

Matthew 24:48

But if he is a bad slave and says to himself, 'My master is going to stay a long time,'

Luke 16:1-2

And he said to his disciples, "There was a rich man who had a manager, and it was reported to him that this man was squandering his property.

Luke 16:19-31

"There was once a rich man, who used to dress in purple and fine linen, and to live in luxury every day.

Romans 14:7-12

None of us lives only to himself, and none of us dies only to himself;

1 Corinthians 3:12-15

And whether one uses gold or silver or costly stone in building on the foundation, or wood or hay or straw,

2 Corinthians 5:10

For we must all appear in our true characters before the tribunal of the Christ, each to be repaid with good or evil for the life he has lived in the body.

James 3:1

Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain