Parallel Verses
Julia Smith Translation
And his lord said to him, Well, good and faithful servant: thou west faithful over a few things, I will set thee over many; enter into the joy of thy lord.
New American Standard Bible
King James Version
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Holman Bible
International Standard Version
"His master told him, "Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!'
A Conservative Version
And his lord said to him, Well, good and faithful bondman. Thou were faithful over a few things, I will appoint thee over many things. Enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Amplified
An Understandable Version
His master replied, 'Well done, you are a good and trustworthy servant. You have been trustworthy over a [relatively] few things, so I will place you over many things. Come and share in your master's joy.'
Anderson New Testament
His lord said to him: Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many. Enter into the joy of your lord.
Bible in Basic English
His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Common New Testament
His master said to him, 'Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your master.'
Daniel Mace New Testament
his lord said to him, well done, thou art an honest faithful servant; thou hast been faithful in a small trust, I will give thee a much larger trust; go in and partake of thy master's diversions.
Darby Translation
His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
Godbey New Testament
His lord said to him, Well done, thou good and faithful servant: thou wast faithful over few things, and I will make thee ruler over many things: come thou into the joy of thy lord.
Goodspeed New Testament
His master said to him, 'Well done, my excellent, faithful slave! you have been faithful about a small amount; I will put a large one into your hands. Come, share your master's enjoyment!'
John Wesley New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things; I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord.
King James 2000
His lord said unto him, Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter into the joy of your lord.
Lexham Expanded Bible
His master said to him, 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few [things]; I will put you [in charge] over many [things]. Enter into the joy of your master!'
Modern King James verseion
His lord said to him, Well done, good and faithful servant! You have been faithful over a few things; I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then his master said unto him, 'Well, good servant and faithful; Thou hast been faithful in little, I will make thee ruler over much: enter in into thy master's joy.'
Moffatt New Testament
His master said to him, 'Capital, you excellent and trusty servant! You have been trusty in charge of a small sum: I will put you in charge of a large sum. Come and share your master's feast.'
Montgomery New Testament
"'Well done, good and faithful slave,' replied his master; 'You have been faithful over many things. Enter into your master's joy.'
NET Bible
His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.'
New Heart English Bible
"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Noyes New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant! thou hast been faithful over a little, I will place thee in charge of much; enter into the joy of thy lord.
Sawyer New Testament
His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few [talents], I will place you over many: enter into the joy of your lord.
The Emphasized Bible
His lord said unto him - Well-done! good and faithful servant, - Over a few things wast thou faithful, over many things, will I appoint thee: Enter into the joy of thy lord.
Thomas Haweis New Testament
His master said to him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many: enter into the joy of thy master.
Twentieth Century New Testament
'Well done, good, trustworthy servant!' said his master. 'You have been trustworthy with a small sum; now I will place a large one in your hands; come and share your master's joy!'
Webster
His lord said to him, Well done thou good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Weymouth New Testament
"'You have done well, good and trustworthy servant,' replied his master; 'you have been trustworthy in the management of a little, I will put you in charge of much: share your master's joy.'
Williams New Testament
His master said to him 'Well done, my good and faithful slave, you have been faithful in the use of a small amount; I will put you in charge of a larger one. Come, share your master's joy!'
World English Bible
"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Worrell New Testament
His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will set you over many; enter into the joy of your lord.'
Worsley New Testament
and his lord said to him, Well done, my good and trusty servant, thou hast been faithful in a few things, I will set thee over many, enter into thy master's joy.
Youngs Literal Translation
'And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Themes
Faithfulness » Blessedness of, illustrated
the Gifts of God » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The talents
Jesus Christ » History of » Enunciates the parables of the ten virgins and of the talents
Joy » Shall be the final reward of saints at the judgment-day
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Parables » Parables of Christ » Talents
Probation » Taught in parables of the talents and pounds
Punishment » According to deeds » See the parable of the talents
the Reward of saints » Described as » Entering into the joy of the lord
Righteous » Compared with » Good servants
compared to Saints » Good servants
Servant » Instances of good » Servants in the parable of the pounds and the parable of the talents
Steward » Figurative » See the parable » Of the talents
Interlinear
Pistos
πιστός
Pistos
faithful, believe, believing, true, faithfully, believer, sure
Usage: 51
Epi
ἐπί
Epi
Usage: 644
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 25:21
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Talents
20 And he having received the five talents, having come near, brought the other five talents, saying, Lord, thou deliveredst me five talents: and I have gained other five talents. 21 And his lord said to him, Well, good and faithful servant: thou west faithful over a few things, I will set thee over many; enter into the joy of thy lord. 22 And he also having received the two talents, having come near said, Lord, thou deliveredst me two talents; see, I gained two other talents to them.
Cross References
Matthew 24:47
Truly I say to you, That he shall set him over all his possessions.
Matthew 25:23
His lord said to him, Well, good and faithful servant; thou wast faithful over a few things, I will set thee over many; enter into the joy of thy lord.
Luke 16:10
He faithful in the least, is also faithful in much: and he unjust in the least, is also unjust in much.
Matthew 24:45
Who then is the faithful and discerning servant, which his lord set over his attendance, to give them food in due season
Luke 12:44
Truly I say to you, that he will set him over all his possessions.
Hebrews 12:2
Looking in the distance to Jesus the author and completer of the faith; who for the joy laid before him endured the cross, having despised the shame, and sat down on the right hand of the throne of God.
Revelation 3:21
He conquering, will I give to him to sit with me on my throne, as I also conquered, and sat down with my Father on his throne.
Revelation 21:7
He conquering shall inherit all things; and I will be God to him, and he shall be son to me.
2 Chronicles 31:20-21
And according to this Hezekiah will do in all Judah, and he will do the good and the straight and the truth before Jehovah his God.
Psalm 16:10-11
For thou wilt not leave my soul to hades; thou wilt not give thy merciful ones to see corruption.
Matthew 10:40-42
He receiving you, receives me; and he receiving me, receives him sending me.
Matthew 25:34-40
Then shall the king say to them from his right, Come, the praised of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
Matthew 25:46
And these shall go away into everlasting punishment: and the just into eternal life.
Luke 22:28-30
And ye are they having remained with me in my temptations.
John 12:26
If any one would serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be my servant: and if any one serve me, him will the Father honour.
John 14:3
And if I go and prepare a place for you, again I come, and I will receive you to myself; that where I am, ye might be also.
John 17:24
O Father, those thou hast given me, I will that where I am these also be with me: that they might behold my glory, which thou gavest me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Romans 2:29
But he in concealment, a Jew; and circumcision of the heart, in spirit, not in letter; whose approbation not of man, but of God.
1 Corinthians 4:5
Therefore judge ye nothing before the time, until the Lord come, who also, will bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of hearts: and then shall praise be to each from God.
2 Corinthians 5:9
Wherefore also let us seek the honour, whether being at home, whether being absent, to be pleasing to him.
2 Corinthians 10:18
For not he recommending himself, this is acceptable, but whom the Lord recommends.
Philippians 1:23
For I am pressed together from two, having one eager desire to be loosed, and be with Christ (rather much better:)
2 Timothy 2:12
If we endure, we shall also reign together: if we deny, he will also deny us:
1 Peter 1:7-8
That the proof of your faith, much more precious than perishing gold, and being tried by fire, might be found to praise and honour and glory at the revelation of Jesus Christ:
Revelation 2:10
Neither be afraid of what things thou art about to suffer: behold, the accuser is about to cast of you into prison, that ye might be tried; and ye shall have pressure ten days: be thou faithful until death, and I will give thee the crown of life.
Revelation 2:26-28
And he conquering, and keeping my works till the end, I will give him power over the nations:
Revelation 7:17
For the Lamb in the midst of the throne shall feed them, and shall guide them to living fountains of water: and God shall wipe out every tear from their eyes.