Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather,' for I tell you God can produce descendants for Abraham right out of these stones!

New American Standard Bible

and do not suppose that you can say to yourselves, ‘We have Abraham for our father’; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.

King James Version

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Holman Bible

And don’t presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!

International Standard Version

Don't think you can say to yourselves, "We have father Abraham!' because I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!

A Conservative Version

And think not to say within yourselves, We have a father, Abraham. For I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham.

American Standard Version

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Amplified

and do not presume to say to yourselves [as a defense], ‘We have Abraham for our father [so our inheritance assures us of salvation]’; for I say to you that from these stones God is able to raise up children (descendants) for Abraham.

An Understandable Version

and quit thinking to yourselves, we claim Abraham as our forefather, because I tell you, God is able to make Abraham's children out of these stones.

Anderson New Testament

and think not to say within yourselves, "We have Abraham for our father; for I say to you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.

Bible in Basic English

And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.

Common New Testament

and do not think to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

Daniel Mace New Testament

and don't pretend to say within your selves, We have Abraham for our father: for I tell you, that God is able out of these stones to raise up children unto Abraham:

Darby Translation

And do not think to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Godbey New Testament

and think not to say among yourselves; We have Abraham, our father; for I say unto you that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

John Wesley New Testament

And say not within yourselves, We have Abraham to our father; for I say to you, God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Julia Smith Translation

And think not to say in yourselves we have Abraham a father; for I say to you that God can of these stones raise up children to Abraham.

King James 2000

And think not to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Lexham Expanded Bible

And do not think to say to yourselves, 'We have Abraham [as] father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!

Modern King James verseion

and do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And see that you think not to say to yourselves, 'We have Abraham for our father': for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Moffatt New Testament

instead of presuming to say to yourselves, 'We have a father in Abraham.' I tell you, God can raise up children for Abraham from these stones!

Montgomery New Testament

And do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father'?? tell you that out of these very stones God is able to raise up descendants for Abraham.

NET Bible

and don't think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!

New Heart English Bible

and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

Noyes New Testament

and think not to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say to you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.

Sawyer New Testament

and think not to say within yourselves, We have Abraham for a father; for I tell you that God is able of these stones to raise up children to Abraham;

The Emphasized Bible

and think not to be saying within yourselves, - As our father, we have, Abraham; for, I say unto you, that God is able, out of these stones, to raise up children unto Abraham.

Thomas Haweis New Testament

and think not to say in yourselves, We have Abraham for our father: for I say unto you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.

Twentieth Century New Testament

And do not think that you can say among yourselves 'Abraham is our ancestor,' for I tell you that out of these very stones God is able to raise descendants for Abraham!

Webster

And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Weymouth New Testament

and do not imagine that you can say to yourselves, 'We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.

Williams New Testament

and do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather? For I tell you, God can raise up descendants for Abraham even out of these stones.

World English Bible

Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

Worrell New Testament

and think not to say within yourselves, 'As a father we have Abraham;' for I say to you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.

Worsley New Testament

"We have Abraham for our father:" for I tell you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Youngs Literal Translation

and do not think to say in yourselves, A father we have -- Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

to say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

We have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

to
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

is able
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

τούτων 
Touton 
Usage: 43

λίθος 
Lithos 
Usage: 41

to raise up
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

References

Context Readings

John The Baptist Begins His Ministry

8 Then produce fruit that will be consistent with your professed repentance! 9 Do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather,' for I tell you God can produce descendants for Abraham right out of these stones! 10 But the axe is already lying at the roots of the trees. Any tree that fails to produce good fruit is going to be cut down and thrown into the fire.


Cross References

Luke 3:8

Then produce fruit that will be consistent with your professed repentance! And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham for our forefather,' for I tell you, God can produce descendants for Abraham right out of these stones!

Luke 16:24

And he called to him and said, 'Father Abraham! take pity on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in torment, here in the flames!'

John 8:33

They answered, "We are descended from Abraham, and have never been anyone's slaves. How can you say to us, 'You will be set free'?"

John 8:53

Are you a greater man than our forefather Abraham? Yet he is dead and the prophets are dead. What do you claim to be?"

Acts 13:26

Brothers! Descendants of the house of Abraham, and those others among you who reverence God! It is to us that this message of salvation has been sent.

Romans 4:1

Then what are we to say about our ancestor Abraham?

Romans 9:7-8

nor are they all children of Abraham because they are descended from him, but he was told, "The line of Isaac will be called your descendants."

Matthew 8:11-12

And I tell you, many will come from the east and from the west and take their places at the feast with Abraham, Isaac, and Jacob, in the Kingdom of Heaven,

Mark 7:21

For it is from inside, from men's hearts, that designs of evil come; immorality, stealing, murder, adultery,

Luke 5:22

But Jesus saw what they were discussing, and said to them, "What are you pondering over in your minds?

Luke 7:39

When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were really a prophet, he would know who and what the woman is who is touching him, for she leads a wicked life."

Luke 12:17

And he said to himself, 'What am I going to do, for I have nowhere to store my crops?'

Luke 19:40

And he answered, "I tell you, if they keep silence, the stones will cry out!"

John 8:39-40

They answered, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you are Abraham's children, then do what Abraham did.

Acts 15:14

Symeon has told how God first showed an interest in taking from among the heathen a people to bear his name.

Romans 4:11-17

and he was afterward given the mark of circumcision as the stamp of God's acknowledgment of the uprightness based on faith that was his before he was circumcised, so that he should be the forefather of all who, without being circumcised, have faith and so are credited with uprightness,

1 Corinthians 1:27-28

But it was what the world calls foolish that God chose to put the wise to shame with, and it was what the world calls weak that God chose to shame its strength with,

Galatians 3:27-29

For all of you who have been baptized into union with Christ have clothed yourselves with Christ.

Galatians 4:22-31

For the Scripture says that Abraham had two sons, one by the slave-girl, and one by the free woman.

Ephesians 2:12-13

At that time you had no connection with Christ, you were aliens to the commonwealth of Israel, and strangers to the agreements about God's promise; with no hope and no God in all the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain