Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And, if you show courtesy to your brothers only, what are you doing more than others? Even the Gentiles do this!

New American Standard Bible

If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

King James Version

And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Holman Bible

And if you greet only your brothers, what are you doing out of the ordinary? Don’t even the Gentiles do the same?

International Standard Version

And if you greet only your relatives, that's no great thing you're doing, is it? Even the unbelievers do the same, don't they?

A Conservative Version

And if ye only greet your friends, what do ye extra? Do not even the tax collectors this way?

American Standard Version

And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?

Amplified

And if you greet only your brothers [wishing them God’s blessing and peace], what more [than others] are you doing? Do not even the Gentiles [who do not know the Lord] do that?

An Understandable Version

And if you greet [cordially] your brothers only, what are you doing more than other people? Do not even the [unconverted] Gentiles do that much?

Anderson New Testament

And if you salute your brethren only, in what do you excel? Do not even the publicans so?

Bible in Basic English

And if you say, Good day, to your brothers only, what do you do more than others? do not even the Gentiles the same?

Common New Testament

And if you greet only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Daniel Mace New Testament

and if ye salute your brethren only, what mighty matter is that? do not even the heathens do the same?

Darby Translation

And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the Gentiles the same?

Godbey New Testament

If you salute your brethren only, what do ye more abundantly? do not the heathens also the same thing?

Goodspeed New Testament

And if you are polite to your brothers and no one else, what is there remarkable in that? Do not the very heathen do that?

John Wesley New Testament

Do not even the publicans the same? And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? Do not even the heathens so?

Julia Smith Translation

And if ye salute your brethren only, what do ye above ordinary? and do not the tax collectors the same?

King James 2000

And if you greet your brethren only, what do you more than others? do not even the tax collectors so?

Lexham Expanded Bible

And if you greet only your brothers, what are you doing that is remarkable? Do not the Gentiles also do the same?

Modern King James verseion

And if you greet your brothers only, what do you do more than others? Do not even the tax-collectors do so?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And if ye be friendly to your brethren only, what singular thing do ye? Do not the Publicans likewise?

Moffatt New Testament

and if you only salute your friends, what is special about that? do not the very pagans do as much?

Montgomery New Testament

"Even the tax-gatherers do that, do they not? And if you show courtesy to your brother only, what are you doing more than others? Even the Gentiles do that, do they not?

NET Bible

And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don't they?

New Heart English Bible

And if you only greet your brothers, what more do you do than others? Do not even the Gentiles do the same?

Noyes New Testament

And if ye salute your brethren only, what do ye that excelleth? Do not even the heathen the same?

Sawyer New Testament

And if you salute your brothers only, what do you do more than [others]? Do not the gentiles also do the same?

The Emphasized Bible

And, if ye salute your brethren only, what, more than common, are ye doing? are not, even the nations, the same thing, doing?

Thomas Haweis New Testament

And if ye embrace your brethren only, what do ye extraordinary? do not even the publicans so?

Webster

And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Weymouth New Testament

And if you salute only your near relatives, what praise is due to you? Do not even the Gentiles do the same?

Williams New Testament

And if you say 'Good morning' to your brothers only, what more than others are you doing?

World English Bible

If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?

Worrell New Testament

And, if ye salute your brethren only, what more than others do ye? Do not even the gentiles the same?

Worsley New Testament

and if ye embrace your brethren only, what do ye more than others? do not the publicans so likewise?

Youngs Literal Translation

and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye salute
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

τίς 
Tis 
Usage: 344

do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the publicans
τελώνης 
Telones 
Usage: 12

Context Readings

The Sermon On The Mount: Love For Enemies

46 For, if you love only those who love you, what reward will you have? Even the tax-gatherers do this! 47  And, if you show courtesy to your brothers only, what are you doing more than others? Even the Gentiles do this! 48 You, then, must become perfect--as your heavenly Father is perfect.

Cross References

Matthew 5:20

Indeed I tell you that, unless your religion is above that of the Teachers of the Law, and Pharisees, you will never enter the Kingdom of Heaven.

Luke 6:32

If you love only those who love you, what thanks will be due to you? Why, even the outcast love those who love them!

Luke 10:4-5

Do not take a purse with you, or a bag, or sandals; and do not stop to greet any one on your journey.

1 Peter 2:20

What credit can you claim when, after doing wrong, you take your punishment for it patiently? But, on the other hand, if, after doing right, you take your sufferings patiently, that does win the approval of God.

Matthew 10:12

As you enter the house, greet it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain