Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

When Jesus went into Peter's house, he saw Peter's mother-in- law prostrated with fever.

New American Standard Bible

When Jesus came into Peter’s home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.

King James Version

And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.

Holman Bible

When Jesus went into Peter’s house, He saw his mother-in-law lying in bed with a fever.

International Standard Version

When Jesus went into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed, sick with a fever.

A Conservative Version

And when Jesus came into Peter's house, he saw his mother-in-law, having been laid down, and feverish.

American Standard Version

And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.

Amplified

When Jesus went into Peter’s house [in Capernaum], He saw Peter’s mother-in-law lying sick in bed with a fever.

An Understandable Version

When Jesus had come into Peter's house, He saw Peter's mother-in-law lying sick with a fever.

Anderson New Testament

And when Jesus had come into Peter's house, he saw his mother-in-law lying, and ill of a fever.

Bible in Basic English

And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother in bed, very ill.

Common New Testament

When Jesus come into Peter's house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever.

Daniel Mace New Testament

After this Jesus went to Peter's house, where seeing his wife's mother lying sick of a fever,

Darby Translation

And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;

Godbey New Testament

And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law prostrated and burning with fever.

Goodspeed New Testament

Jesus went into Peter's house, and there he found Peter's mother-in-law sick in bed with fever.

John Wesley New Testament

And Jesus coming into Peter's house, saw his wife's mother lying sick of a fever.

Julia Smith Translation

And Jesus, having come into Peter's house, saw his mother-in-law having been laid up, and affected with fever.

King James 2000

And when Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.

Lexham Expanded Bible

And [when] Jesus came into Peter's house, he saw his mother-in-law lying down and suffering with a fever.

Modern King James verseion

And when Jesus had come into Peter's house, He saw his wife's mother laid out and in a fever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then Jesus went to Peter's house, and saw his wife's mother lying, sick of a fever.

Moffatt New Testament

On entering the house of Peter, Jesus noticed his mother-in-law was down with fever,

Montgomery New Testament

When Jesus came into Peter's house, he found his wife's mother prostrated with fever.

NET Bible

Now when Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying down, sick with a fever.

New Heart English Bible

And when Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever.

Noyes New Testament

And when Jesus had come into Peters house, he saw his wifes mother lying sick of a fever.

Sawyer New Testament

And Jesus coming into the house of Peter, saw his wife's mother lying and sick with a fever.

The Emphasized Bible

And Jesus, coming into the house of Peter, saw his mother-in-law laid prostrate and in a fever,

Thomas Haweis New Testament

And when Jesus was come into the house of Peter, he saw his mother-in-law laid on a bed, and in a fever.

Webster

And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick with a fever.

Weymouth New Testament

After this Jesus went to the house of Peter, whose mother-in-law he found ill in bed with fever.

Williams New Testament

When He went into Peter's house, He saw his mother-in-law lying in bed sick with fever.

World English Bible

When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever.

Worrell New Testament

And Jesus, coming into the house of Peter, saw his mother-in-law prostrate, and sick with fever;

Worsley New Testament

And when Jesus came to Peter's house. He saw his wife's mother lying ill of a fever:

Youngs Literal Translation

And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

he saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

his

Usage: 0

πενθερά 
Penthera 
Usage: 3

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Many At Capernaum Are Healed

13 Then Jesus said to the Captain: "Go now, and it shall be according to your faith." And the man was cured that very hour. 14 When Jesus went into Peter's house, he saw Peter's mother-in- law prostrated with fever. 15 On his taking her hand, the fever left her, and she rose and began to wait upon him.

Cross References

1 Corinthians 9:5

Have not we a right to take a wife with us, if she is a Christian, as the other Apostles and the Master's brothers and Kephas all do?

Matthew 8:20

"Foxes have holes," answered Jesus, "and wild birds their roosting-places, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

Matthew 17:25

"Yes," answered Peter. But, on going into the house, before he could speak, Jesus said: "What do you think, Simon? From whom do earthly kings take taxes or tribute? From their sons, or from others?"

Mark 1:29-34

As soon as they had come out from the Synagogue, they went, with James and John, into the house of Simon and Andrew.

Luke 4:38-41

On leaving the Synagogue, Jesus went into Simon's house. Now Simon's mother-in-law was suffering from a severe attack of fever, and they asked Jesus to cure her.

1 Timothy 3:2

The Presiding-Officer should be a man of blameless character; a faithful husband; living a temperate, discreet, and well-ordered life; hospitable, and a skillful teacher,

1 Timothy 4:3

and they discourage marriage and enjoin abstinence from certain kinds of food; though God created these foods to be enjoyed thankfully by those who hold the Faith and have attained a full knowledge of the Truth.

Hebrews 13:4

Let marriage be honoured by all and the married life be pure; for God will judge those who are immoral and those who commit adultery.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain