Parallel Verses

Weymouth New Testament

when a Scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

New American Standard Bible

Then a scribe came and said to Him, “Teacher, I will follow You wherever You go.”

King James Version

And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

Holman Bible

A scribe approached Him and said, “Teacher, I will follow You wherever You go!”

International Standard Version

Just then, a scribe came up and told him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

A Conservative Version

And a certain scholar having come, he said to him, Teacher, I will follow thee wherever thou may go.

American Standard Version

And there came a scribe, and said unto him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou goest.

Amplified

Then [on His way to board the boat] a scribe [who was a respected and authoritative interpreter of the Law] came and said to Him, “Master, I will accompany You [as Your student] wherever You go.”

An Understandable Version

[While there] an expert in the law of Moses said to Him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

Anderson New Testament

And a certain scribe came and said to him.: Teacher, I will follow thee wherever thou goest.

Bible in Basic English

And there came a scribe and said to him, Master, I will come after you wherever you go.

Common New Testament

Then a certain scribe came and said to him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

Daniel Mace New Testament

when a certain scribe came to him, and said, Master, I will follow you where-ever you go.

Darby Translation

And a scribe came up and said to him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.

Godbey New Testament

And one scribe having come, said to Him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.

Goodspeed New Testament

And a scribe came up and said to him, "Master, I will follow you wherever you are going!"

John Wesley New Testament

And a certain scribe came and said to him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

Julia Smith Translation

And one scribe, coming near, said to him, Teacher, I will follow thee wherever thou goest.

King James 2000

And a certain scribe came, and said unto him, Teacher, I will follow you wherever you go.

Lexham Expanded Bible

And a scribe approached [and] said to him, "Teacher, I will follow you wherever you go!"

Modern King James verseion

And a certain scribe came and said to him, Master, I will follow You wherever You go.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there came a scribe, and said unto him, "Master, I will follow thee whithersoever thou goest."

Moffatt New Testament

A scribe came up and said to him, "Teacher, I will follow you anywhere";

Montgomery New Testament

when a Scribe came up and said to him, "Teacher, I will follow you wherever you go!"

NET Bible

Then an expert in the law came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."

New Heart English Bible

Then a scribe came, and said to him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

Noyes New Testament

And a certain scribe came and said to him, Teacher, I will follow thee wherever thou goest.

Sawyer New Testament

And a certain scribe came and said to him, Teacher, I will follow you wherever you go.

The Emphasized Bible

And a certain scribe, coming near, said unto him, - Teacher; I will follow thee, whithersoever Thou goest.

Thomas Haweis New Testament

And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

Twentieth Century New Testament

And a Teacher of the Law came up to him, and said: "Teacher, I will follow you wherever you go."

Webster

And a certain scribe came, and said to him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

Williams New Testament

And a scribe came up and said to Him, "Teacher, I will follow you wherever you may go."

World English Bible

A scribe came, and said to him, "Teacher, I will follow you wherever you go."

Worrell New Testament

And a scribe, coming near, said to Him, "Teacher, I will follow Thee wheresoever Thou mayst go."

Worsley New Testament

And a certain scribe came to Him, and said, Master, I will follow Thee whithersoever Thou goest:

Youngs Literal Translation

and a certain scribe having come, said to him, 'Teacher, I will follow thee wherever thou mayest go;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

I will follow
ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

References

Fausets

Morish

Context Readings

What It Takes To Be A Disciple

18 Seeing great crowds about Him Jesus had given directions to cross to the other side of the Lake, 19 when a Scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow you wherever you go." 20 "Foxes have holes," replied Jesus, "and birds have nests; but the Son of Man has nowhere to lay His head."



Cross References

Mark 12:32-34

So the Scribe said to Him, "Rightly, in very truth, Rabbi, have you said that He stands alone, and there is none but He;

Luke 9:57-60

And, as they proceeded on their way, a man came to Him and said, "I will follow you wherever you go."

Luke 14:25-27

On His journey vast crowds attended Him, towards whom He turned and said,

Luke 14:33

Just as no one of you who does not detach himself from all that belongs to him can be a disciple of mine.

Luke 22:33-34

"Master," replied Peter, "with you I am ready to go both to prison and to death."

John 13:36-38

"Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later."

1 Corinthians 1:20

Where is your wise man? Where your expounder of the Law? Where your investigator of the questions of this present age? Has not God shown the world's wisdom to be utter foolishness?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain