Parallel Verses

American Standard Version

And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

New American Standard Bible

And they cried out, saying, “What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

King James Version

And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Holman Bible

Suddenly they shouted, “What do You have to do with us, Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

International Standard Version

Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?"

A Conservative Version

And behold, they cried out, saying, What is with us and thee, Jesus, Son of God? Did thou come here before the time to torment us?

Amplified

And they screamed out, “What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”

An Understandable Version

Suddenly they shouted out, "What do you want with us, you Son of God? Have you come here to torture us before it is time to?" [i.e., before our punishment is due. See II Pet. 2:4; Jude 6].

Anderson New Testament

And behold, they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus, Son of God? Hast thou come hither to torment us before the time?

Bible in Basic English

And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?

Common New Testament

And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Daniel Mace New Testament

and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time?

Darby Translation

And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?

Godbey New Testament

And behold, they cried out, saying, What is there to us and thee, O Son of God? have you come hither to torment us before the time?

Goodspeed New Testament

And they suddenly screamed out, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"

John Wesley New Testament

And behold they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God?

Julia Smith Translation

And, behold, they cried out., saying, What to us and thee, Jesus, Son of God? hast thou come here to torture us before the time

King James 2000

And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? have you come here to torment us before the time?

Lexham Expanded Bible

And behold, they cried out, saying, "{What do you have to do with us}, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Modern King James verseion

And behold, they cried out, saying, What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And, behold, they cried out, saying, "O Jesus, the son of God, what have we to do with thee? Art thou come hither to torment us before the time be come?"

Moffatt New Testament

They shrieked, "Son of God, what business have you with us? Have you come here to torture us before it is time?"

Montgomery New Testament

"You Son of God," they shouted, "what have you to do with us? Are you come to torment us before the time?"

NET Bible

They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"

New Heart English Bible

And suddenly they shouted, saying, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Noyes New Testament

And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? Didst thou come here to torment us before the time?

Sawyer New Testament

And behold they cried, saying, What have you to do with us, Son of God? Have you come hither before the time to torment us?

The Emphasized Bible

and lo! they cried aloud, saying, What have we in common with thee, O Son of God? Hast thou come hither, before the right time, to torment us?

Thomas Haweis New Testament

And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us?

Twentieth Century New Testament

Suddenly they shrieked out: "What do you want with us, Son of God? Have you come here to torment us before our time?"

Webster

And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Weymouth New Testament

They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?"

Williams New Testament

And they suddenly screamed, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"

World English Bible

Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

Worrell New Testament

and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?"

Worsley New Testament

and they cried out, saying, What have we to do with Thee, Jesus thou Son of God? Art Thou come hither to torment us before the time?

Youngs Literal Translation

and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

τίς 
Tis 
Usage: 344

have we
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

to do

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

with thee
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

art thou come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

to torment
βασανίζω 
Basanizo 
Usage: 12

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

References

Context Readings

Demon-Possessed Gadarenes Healed

28 And when he was come to the other side into the country of the Gadarenes, there met him two possessed with demons, coming forth out of the tombs, exceeding fierce, so that no man could pass by that way. 29 And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? 30 Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.


Cross References

Mark 1:24

saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

Luke 4:34

Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

2 Samuel 16:10

And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so?

Mark 5:7

and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

John 2:4

And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

2 Samuel 19:22

And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

Matthew 4:3

And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that these stones become bread.

Luke 8:28

And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.

2 Peter 2:4

For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;

Judges 11:12

And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?

1 Kings 17:18

And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!

Joel 3:4

Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.

Mark 3:11

And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

Luke 4:41

And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.

Acts 16:17

The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.

James 2:19

Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.

Jude 1:6

And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain