Parallel Verses

Williams New Testament

And just as He was saying these things to them, an official came up and fell on his knees before Him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand upon her and she will come to life."

New American Standard Bible

While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before Him, and said, “My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live.”

King James Version

While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Holman Bible

As He was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before Him, saying, “My daughter is near death, but come and lay Your hand on her, and she will live.”

International Standard Version

While Jesus was telling them these things, an official came up and fell down before him. "My daughter has just died," he said. "But come and lay your hand on her, and she will live."

A Conservative Version

While he spoke these things to them, behold, one ruler who came worshiped him, saying, My daughter has just now perished, but after coming, lay thy hand upon her, and she will live.

American Standard Version

While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Amplified

While He was saying these things to them, a ruler (synagogue official) entered [the house] and kneeled down and worshiped Him, saying, “My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will live.”

An Understandable Version

While Jesus spoke these things, a leader [of the Jewish synagogue, named Jairus. See Mark 5:22-43] came and worshiped Him, saying, "My daughter has just died, but if you come and place your hand on her, she will live [again]."

Anderson New Testament

While he was speaking these things to them, behold, a certain ruler came and did him homage, saying: My daughter is already dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Bible in Basic English

While he was saying these things to them, there came a ruler and gave him worship, saying, My daughter is even now dead; but come and put your hand on her, and she will come back to life.

Common New Testament

While he was saying these things to them, behold, a ruler came and knelt before him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."

Daniel Mace New Testament

Whilst he thus entertain'd them, the ruler of the synagogue came and made his address to him, saying, my daughter is upon the point of death: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Darby Translation

As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.

Godbey New Testament

And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.

Goodspeed New Testament

Just as he said this to them, an official came up and bowing low before him said to him, "My daughter has just died. But come! Lay your hand on her and she will come to life!"

John Wesley New Testament

While he spake these things to them, behold a certain ruler coming worshiped him, saying, My daughter is even now dying: but come and lay thine hand on her, and she shall live.

Julia Smith Translation

He speaking these things to them, behold, a ruler, having come, worshipped him, saying; That my daughter has just now died: but having come, put thy hand upon her, and she shall live.

King James 2000

While he spoke these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.

Lexham Expanded Bible

[As] he was saying these [things] to them, behold, one of the rulers came [and] knelt down before him, saying, "My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!"

Modern King James verseion

While He spoke these things to them, behold, a certain ruler came and worshiped Him, saying, My daughter has just now died. But come and lay Your hand on her and she will live.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

While he thus spake unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him saying, "My daughter is even now deceased: but come and lay thy hand on her, and she shall live."

Moffatt New Testament

As he said this, an official came in and knelt before him, saying, "My daughter is just dead; do come and lay your hand on her, and she will live."

Montgomery New Testament

As he was saying these words to them, a ruler came up and knelt before him, saying. "My daughter has just died; but come, put your hand upon her, and she will live."

NET Bible

As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."

New Heart English Bible

While he told these things to them, suddenly a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

Noyes New Testament

While he was thus speaking to them, lo! a certain ruler came in and bowed down before him, saying, My daughter just now died; but come and lay thy hand upon her, and she will live.

Sawyer New Testament

While he was saying these words to them, behold a ruler came and worshipped him, saying, My daughter is now dead, but come and put your hand on her and she shall live.

The Emphasized Bible

While, these things, he was speaking unto them, lo! a certainruler, came, and began bowing down to him, saying, - My daughter, just now died! But come, and lay thy hand upon, her, and she shall live.

Thomas Haweis New Testament

As he was speaking these things to them, behold, there came a ruler, and prostrated himself before him, saying, My daughter hath just now died: but come and lay thine hand upon her, and she shall live.

Twentieth Century New Testament

While Jesus was saying this, a President of a Synagogue came up and bowed to the ground before him. "My daughter," he said, "Has just died; but come and place your hand on her, and she will be restored to life."

Webster

While he was speaking these things to them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she will live.

Weymouth New Testament

While He was thus speaking, a Ruler came up and profoundly bowing said, "My daughter is just dead; but come and put your hand upon her and she will return to life."

World English Bible

While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

Worrell New Testament

While He is speaking these things to them, behold, a ruler, having come to Him, was worshiping Him, saying, "My daughter just now died; but, coming, lay Thy hand upon her, and she shall live."

Worsley New Testament

As He was speaking these things to them, behold there came a ruler and worshipped Him, saying, My daughter is at the point of death: but come, I pray Thee, and put thy hand upon her, and she shall live:

Youngs Literal Translation

While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

he

Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188


Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

and
ἔρχομαι 
Erchomai 

come, go, , vr come
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 424
Usage: 0

προσκυνέω 
Proskuneo 
Usage: 49

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

My
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

is
τελευτάω 
Teleutao 
Usage: 7

ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

τελευτάω 
Teleutao 
Usage: 7

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

come and
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

lay
ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

her

Usage: 0

References

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

17 Nobody pours new wine into old wine-bottles; or, if they do, the bottles burst, the wine runs out, and the bottles are ruined. But people pour new wine into new wine-bottles, and so both are preserved." 18 And just as He was saying these things to them, an official came up and fell on his knees before Him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand upon her and she will come to life." 19 And Jesus got up and followed him; and His disciples, too.


Cross References

Matthew 8:2

And a leper came up to Him, and prostrated himself before Him, and said, "Lord, if you choose to, you can cure me."

Mark 5:22-43

And a man named Jairus, a leader of a synagogue, came up, and when he saw Jesus he flung himself at His feet

Luke 8:41-56

Just then a man named Jairus came up, who had long been leader of the synagogue. He fell down at Jesus' feet and persisted in begging Him to come to his house,

Matthew 9:24

said, "Go away, for the girl is not dead, but is sleeping." And they began to laugh in His face.

Matthew 8:8-9

But the captain answered, "I am not fit for you to come under my roof, but simply speak the word, and my servant-boy will be cured.

Matthew 14:33

And the men in the boat worshiped Him, and said, "You are certainly God's Son."

Matthew 15:25

But she came and bowed to Him, and kept praying, "Lord, help me!"

Matthew 17:14

When they reached the crowd, a man came up to Him, kneeling before Him and saying,

Matthew 20:20

Then the mother of Zebedee's sons came up to Him with her sons, kneeling to Him and asking a favor of Him.

Matthew 28:17

and as soon as they saw Him, they fell down and worshiped Him, though some were in doubt about it.

Luke 7:2

There was a Roman captain who had a slave that was very dear to him, and he was sick and at the point of death,

Luke 13:14

But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had cured her on the Sabbath, answered the crowd, "There are six days on which people must work; so come on these and be cured, but not on the Sabbath."

Luke 17:15-16

But one of them, when he saw that he was cured, came back, praising God with a loud voice,

Luke 18:18

Then a certain member of the council asked Him, "Good Teacher, what must I do to get possession of eternal life?"

John 4:47-49

When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to Him and began to beg Him to come down and cure his son, for he was at the point of death.

John 11:21-22

Then Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

John 11:25

Jesus said to her, "I am the resurrection and the life myself. Whoever continues to believe in me will live right on even though he dies,

John 11:32

When Mary came where Jesus was and saw Him, she threw herself at His feet, and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."

Acts 10:25-26

When Peter went into the house, Cornelius met him and fell at his feet and did homage to him.

Acts 13:15

After the reading of the law and the prophets, the leaders of the synagogue worship sent to them and said, "Brothers, if you have any message of encouragement for the people, you may speak."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain