Parallel Verses

Anderson New Testament

And when Jesus came into the house of the ruler, and saw the minstrels and the multitude making lamentation,

New American Standard Bible

When Jesus came into the official’s house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder,

King James Version

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

Holman Bible

When Jesus came to the leader’s house, He saw the flute players and a crowd lamenting loudly.

International Standard Version

When Jesus came to the official's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,

A Conservative Version

And Jesus having come into the ruler's house, and having seen the minstrels, and the crowd making a commotion,

American Standard Version

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,

Amplified

When Jesus came to the ruler’s house, and saw the flute players [who were professional, hired mourners] and the [grieving] crowd making an uproar,

An Understandable Version

When Jesus went into the leader [of the synagogue's] house, He saw musicians [playing a funeral dirge] and the crowd carrying on [in mournful wails].

Bible in Basic English

And when Jesus came into the ruler's house and saw the players with their instruments and the people making a noise,

Common New Testament

When Jesus came to the ruler's house, and saw the flute players and the noisy crowd,

Daniel Mace New Testament

When Jesus came to the ruler's house, he found a set of flute-players and a crowd of people making a lamentable cry,

Darby Translation

And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult,

Godbey New Testament

And Jesus having come into the house of the ruler, and seeing the flute-players, and the weeping crowd,

Goodspeed New Testament

When Jesus reached the official's house, and saw the flute-players and the disturbance the crowd was making,

John Wesley New Testament

And Jesus coming into the ruler's house, and seeing the minstrels and the croud who cried out aloud,

Julia Smith Translation

And Jesus having come into the ruler's house, and seeing the flute players and the crowd making an uproar,

King James 2000

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

Lexham Expanded Bible

And [when] Jesus came into the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd,

Modern King James verseion

And when Jesus came into the ruler's house and saw the minstrels and the people making a noise,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people raging,

Moffatt New Testament

Now when Jesus reached the official's house and saw the flute-players and the din the crowd were making,

Montgomery New Testament

Now when Jesus had come into the house of the ruler, and had seen the flute-players and the wailing crowd, he said,

NET Bible

When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd,

New Heart English Bible

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,

Noyes New Testament

And Jesus coming into the rulers house, and seeing the minstrels, and the crowd making a noise,

Sawyer New Testament

And Jesus coming into the house of the ruler, and seeing the musicians and the multitude making a tumultuous noise,

The Emphasized Bible

And, Jesus, coming, into the house of the ruler, and seeing the flute-players and the multitude in confusion, was saying:

Thomas Haweis New Testament

And when Jesus was come into the ruler's house, and saw the flute-players, and a multitude confusedly lamenting,

Twentieth Century New Testament

When Jesus reached the President's house, seeing the flute- players, and a number of people all in confusion,

Webster

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

Weymouth New Testament

Entering the Ruler's house, Jesus saw the flute-players and the crowd loudly wailing,

Williams New Testament

And Jesus, on coming to the house of the official, and on seeing the flute-players and the wailing crowd,

World English Bible

When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,

Worrell New Testament

And Jesus, having come into the house of the ruler, and seeing the flute-players and the multitude making a tumult,

Worsley New Testament

And when Jesus came into the ruler's house, and saw the musicians, and the people in confusion;

Youngs Literal Translation

And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the ruler's
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the minstrels
αὐλητής 
Auletes 
Usage: 2

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

22 But Jesus turned, and saw her, and said: Daughter, be of good courage; your faith has saved you. And the woman was saved from that hour. 23 And when Jesus came into the house of the ruler, and saw the minstrels and the multitude making lamentation, 24 he said to them: Depart; for the maid is not dead, but sleeps. And they derided him.

Cross References

Matthew 9:18-19

While he was speaking these things to them, behold, a certain ruler came and did him homage, saying: My daughter is already dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Matthew 11:17

and saying: "We have played on the pipe for you, and you have not danced; we have wailed for you, and you have not lamented.

Mark 5:35-40

While he was yet speaking, some came from the ruler of the synagogue, who said: Your daughter is dead; why give the Teacher further trouble?

Luke 7:32

They are like children sitting in the market-place, who call to one another, and say, We have played on the pipe for you, and you have not danced; we have sung mournful songs for you, and you have not lamented.

Luke 8:49-51

While he was yet speaking, there came some one from the house of the ruler of the synagogue, and said to him: Your daughter is dead; trouble not the Teacher.

Acts 9:39

Then Peter arose, and went with them; and when he had come, they brought him into the upper room; and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments that Dorcas made while she was with them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain