Parallel Verses

The Emphasized Bible

But, against my people, as an enemy, he setteth himself, from off the robe, they tear away, the cloak, - from such as are passing by with confidence, as men averse from war.

New American Standard Bible

Recently My people have arisen as an enemy—
You strip the robe off the garment
From unsuspecting passers-by,
From those returned from war.

King James Version

Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Holman Bible

But recently My people have risen up
like an enemy:
You strip off the splendid robe
from those who are passing through confidently,
like those returning from war.

International Standard Version

Lately my people have acted like an enemy you strip travelers who thought they were as secure as those who return from war.

A Conservative Version

But of late my people have risen up as an enemy. Ye strip off the robe with the garment from those who pass by securely [as men] turning back from war.

American Standard Version

But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Amplified


“But lately My people have stood up as an enemy [and have made Me their antagonist].
You strip the ornaments off the garment
Of those unsuspecting passers-by,
Like those returned from war.

Bible in Basic English

As for you, you have become haters of those who were at peace with you: you take the clothing of those who go by without fear, and make them prisoners of war.

Darby Translation

But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war.

Julia Smith Translation

Aforetime my people for the enemy: he will raise them up from before the garment; ye will put off the wide cloak from those passing by with confidence, turning back the war.

King James 2000

Even of late my people have risen up as an enemy: you pull off the robe with the garment from them that pass by trustingly, as men returning from war.

Lexham Expanded Bible

But {recently} my people have risen up as an enemy; from before the cloak you strip off the robe from those passing by [in] confidence, returning [from] war.

Modern King James verseion

Even yesterday, My people has risen up like an enemy; you strip off a cloak along with an outer robe, from those who pass by trustingly, those returning from war.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but my people doth the contrary, therefore must I take part against them. For they take away both coat and cloak from the simple. Ye have turned yourselves to fight;

NET Bible

but you rise up as an enemy against my people. You steal a robe from a friend, from those who pass by peacefully as if returning from a war.

New Heart English Bible

But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

Webster

Even of late my people hath risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse to war.

World English Bible

But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

Youngs Literal Translation

And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Even of late
אתמוּל אתמול אתמול 
'ethmowl 
Usage: 8

my people
עם 
`am 
Usage: 1867

is risen up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

as an enemy
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

ye pull off
פּשׁט 
Pashat 
Usage: 43

the robe
אדר 
'eder 
Usage: 2

with
מל מואל מול מוּל 
Muwl 
Usage: 35

the garment
שׂלמה 
Salmah 
Usage: 16

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

as men averse
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

Fausets

Context Readings

God's Word Rejected

7 O thou who art said to be the house of Jacob, Is the spirit of Yahweh, impatient? Or are, these, his doings? Are not, his words, pleasant to him who is upright in his walk? 8 But, against my people, as an enemy, he setteth himself, from off the robe, they tear away, the cloak, - from such as are passing by with confidence, as men averse from war. 9 The wives of my people, ye do even drive out, each from the house of her darlings, - from over her children, ye do take away mine ornament, as long as life shall last.



Cross References

Psalm 120:6-7

Long, hath my soul had her dwelling with him that hateth peace:

2 Samuel 20:19

I, am of the peaceable among the faithful in Israel, - thou, art seeking to put to death a city, and a mother in Israel, wherefore wouldst thou swallow up the inheritance of Yahweh?

2 Chronicles 28:5-8

Wherefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria, who smote him, and carried away captive from him a large body of captives, and brought them into Damascus, - yea, even into the hand of the king of Israel, was he delivered, who smote him with a great smiting.

Psalm 55:20

He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;

Isaiah 9:21

Manasseh - Ephraim, and Ephraim - Manasseh, They together - against Judah, - For all this, hath his anger not turned back, But still, is his hand outstretched.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain