Parallel Verses
New American Standard Bible
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
King James Version
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Holman Bible
and sacred pillars from you
so that you will not bow down again
to the work of your hands.
International Standard Version
I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.
A Conservative Version
And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shall no more worship the work of thy hands.
American Standard Version
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
Amplified
“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.
Bible in Basic English
And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
Darby Translation
Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
Julia Smith Translation
And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
King James 2000
Your graven images also will I cut off, and your sacred pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Lexham Expanded Bible
And I will cut off your idols and your stone pillars from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands.
Modern King James verseion
I will also cut off your graven images, and your pillars out of the midst of you; and you shall never again worship the work of your hands.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thine Idols and thine Images will I destroy out of thee so that thou shalt no more bow thyself unto the works of thine own hands.
NET Bible
I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
New Heart English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
The Emphasized Bible
And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;
Webster
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
World English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Youngs Literal Translation
And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
Themes
Idolatry » Prophecies relating to
false Worship » Idolatry » Prophecies concerning the overthrow of
Interlinear
Karath
Shachah
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Micah 5:13
Verse Info
Context Readings
A Remnant Delivered
12
and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no more soothsayers shall be found in thee:
13
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
Names
Cross References
Ezekiel 6:9
And those that escape of you shall remember me among the Gentiles where they shall be carried captives because I am broken because of your whorish heart, which has departed from me and because of your eyes, which went a whoring after your idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Isaiah 2:8
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Isaiah 17:7-8
At that day man shall look to his Maker, and his eyes shall see the Holy One of Israel.
Ezekiel 36:25
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be cleansed from all your filthiness, and from all your idols I will cleanse you.
Ezekiel 37:23
neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their abominations, nor with all their rebellions, but I will save them out of all their dwellingplaces, in which they have sinned and will cleanse them, so they shall be my people, and I will be their God.
Hosea 2:16-17
And it shall be in that time, saith the LORD, that thou shalt call me My Husband, and shalt no longer call me Baali.
Hosea 14:3
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods, for in thee the fatherless finds mercy.
Hosea 14:8
Ephraim shall then say, What have I to do any more with idols? I will hear him and gaze upon him; I will be unto him like a green fir tree; of me shall thy fruit be found.
Zechariah 13:2
And it shall come to pass in that day, saith the LORD of the hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no longer be remembered; and I will also cause the prophets and the spirit of uncleanness to be cut off out of the land.