Provision For The Priesthood
1 So the Lord said to Aaron, “You and your sons and your father’s household (family) with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary [that is, through your service as priests you will atone for the offenses which the people unknowingly commit when brought into contact with the manifestations of God’s presence]; and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood [that is, your own unintentional offenses].
1 And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
1 So the Lord said to Aaron, “You and your sons and your father’s household with you shall (A)bear the guilt (a)in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt (b)in connection with your priesthood.
1 The Lord said to Aaron, “You, your sons, and your ancestral house(A) will be responsible for sin against the sanctuary. You and your sons will be responsible for sin involving your priesthood.
1 Later, the LORD told Aaron, "You, your sons, and your father's tribe with you are to bear the iniquity of the sanctuary. Also, you and your sons with you are to bear the iniquity of your priesthood.
2 But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father (ancestor), so that they may join with you and serve you [as assistants], while you and your sons with you are before the Tent of the Testimony [the Holy Place where only priests may go, and the Most Holy Place which only the high priest may enter].
2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.
2 But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they may be (B)joined with you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony.
2 But also bring your relatives with you from the tribe of Levi, your ancestral tribe, so they may join you and assist you and your sons in front of the tent of the testimony.(B)
2 Moreover, bring your brothers from your father's tribe of Levi with you, so they may join you and minister to you while you and your sons with you stand in the presence of the Tent of Testimony.
3 And the Levites shall attend to your duty [as assistants] and to the duties of all the tent (tabernacle); only they shall not approach the articles of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.
3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
3 And they shall thus attend to your obligation and the obligation of all the tent, but (C)they shall not come near to the furnishings of the sanctuary and (D)the altar, or both they and you will die.
3 They are to perform duties for you and for the whole tent. They must not come near the sanctuary equipment or the altar; otherwise, both they and you will die.
3 They are to take care of your concerns and all the responsibilities involved with the tent. But they're not to approach the holy vessels or the altar. That way, neither you nor they will die.
4 They shall join you and attend to the duties of the Tent of Meeting—all the service of the tent—and no stranger [no layman, anyone who is not a Levite] may approach you [and your sons].
4 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
4 They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an (c)outsider may not come near you.
4 They are to join you and guard the tent of meeting, doing all the work at the tent, but no unauthorized person may come near you.
4 They are to join you to maintain services related to the Tent of Meeting, for all the responsibilities involved with the tent. But no unauthorized person is to approach you.
5 So you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar [of burnt offering and the altar of incense], so that there will no longer be wrath on the Israelites [as with Korah, Dathan, and Abiram].(A)
5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
5 So you shall attend to the (E)obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, (F)so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
5 “You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.(C)
5 Take care of the sanctuary and the services of the altar so that there won't be any more wrath on the Israelis.
6 Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, given (dedicated) to the Lord, to do the service for the Tent of Meeting (tabernacle).
6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
6 Behold, I Myself (G)have taken your (d)fellow Levites from among the sons of Israel; they are (H)a gift to you, (e)dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.
6 Look, I have selected your fellow Levites from the Israelites as a gift for you,(a) assigned by the Lord to work at the tent of meeting.
6 Notice that I've taken your brothers, the descendants of Levi, from among the Israelis, giving them to you as a gift from the LORD to perform the service of the Tent of Meeting.
7 Therefore you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar [of burnt offering and the altar of incense] and [of the Holy of Holies] within the veil, and you are to serve. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the stranger (outsider, layman) who approaches shall be put to death.”(B)
7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
7 But you and your sons with you shall (I)attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as (J)a (f)bestowed service, but (K)the (g)outsider who comes near shall be put to death.”
7 But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the veil, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift,(b) but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death.”
7 Now you and your sons with you are to maintain your priestly duties and all matters that concern the altar and what is housed within the veil. You are to perform these services. I'm giving you the priesthood as a gift of service, but any unauthorized person who approaches is to be put to death."
Portions For The Priests
8 Then the Lord spoke to Aaron, “Now behold, I [the Lord] have entrusted you with My heave offerings, even all the holy gifts of the Israelites, I have given them to you as a portion, and to your sons as a continual allotment.(C)
8 And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.
8 Then the Lord spoke to Aaron, “Now behold, I Myself have given you charge of My (h)(L)offerings, even all the holy gifts of the sons of Israel I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment.
8 Then the Lord spoke to Aaron, “Look, I have put you in charge of the contributions brought to Me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute.(D)
8 Then the LORD told Aaron, "Look! I am indeed placing you in charge of my raised offerings and the holy things concerning the Israelis. Because of your anointing, I'm giving you and your sons a prescribed portion forever.
9 This shall be yours of the most holy things, [reserved] from the fire: every offering of the people, every grain offering and sin offering and guilt offering, which they shall render (give) to Me, shall be most holy for you and for your sons.
9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.
9 This shall be yours from the most holy gifts reserved from the fire; every offering of theirs, even (M)every grain offering and every (N)sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons.
9 A portion of the holiest offerings kept from the fire will be yours; every one of their offerings that they give Me, whether the grain offering, sin offering, or restitution offering will be most holy for you and your sons.
9 This is what is to belong to you from consecrated offerings spared from the fire: all of their offerings, grain offerings, sin offerings, and trespass offerings that they render to me. They're to be considered most sacred to you and your sons.
The Priests' Share Of Offerings Given To The Lord
10 You shall eat it as the most holy thing; every male [of your family] shall eat it. It shall be holy to you.(D)
10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
10 As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you.
10 You may eat them as consecrated gifts. Every male may eat them. They're sacred for you.
11 This also is yours: the heave offering of their gift, including all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and to your daughters with you as a continual allotment; everyone in your household who is [ceremonially] clean may eat it.
11 And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
11 This also is yours, (O)the offering of their gift, even all the wave offerings of the sons of Israel; I have (P)given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual allotment. Everyone of your household who is clean may eat it.
11 “The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites’ presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute.(E) Every ceremonially clean person in your house may eat it.
11 The raised offering and wave offerings presented by the Israelis are yours, too. I've given them to you, to your sons, and to your daughters as a prescribed apportionment forever. Everyone who is clean in your household may eat it.
12 All the best of the fresh [olive] oil, and all the best of the new wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the Lord, I give them to you.
12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
12 (Q)All the (i)best of the fresh oil and all the (j)best of the fresh wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the Lord, I give them to you.
12 I am giving you all the best of the fresh olive oil, new wine, and grain, which the Israelites give to the Lord as their firstfruits.
12 All the best oil, wine, grain, and first fruits that they give to the LORD are to belong to you. Everyone who is clean in your household may eat it.
13 The first ripe fruits of all that is in the land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone in your household who is [ceremonially] clean may eat it.
13 And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
13 (R)The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it.
13 The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, belong to you. Every clean person in your house may eat them.
13 "The first ripe fruits of everything that the land produces and that they bring to the LORD are yours, too. Everyone who is clean in your household may eat it.
15 Every firstborn of the womb of all flesh, whether it is man or animal, which they bring to the Lord, shall be yours; nevertheless, the firstborn of man you shall most certainly redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem.
15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
15 (k)(T)Every first issue of the womb of all flesh, whether man or animal, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the firstborn of man you shall surely redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem.
15 The firstborn of every living thing, man or animal, presented to the Lord belongs to you. But you must certainly redeem the firstborn of man,(G) and redeem the firstborn of an unclean animal.
15 Everything that opens the womb, any living thing that they bring to the LORD whether from human beings or animals are for you. Just be sure that you redeem the firstborn of people and the firstborn of unclean animals.
16 And their redemption price, from a month old you shall redeem, according to your (a)valuation, for the [fixed] price of five shekels in silver, in accordance with the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
16 As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your valuation, five (l)shekels in silver, according to the (m)shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
16 You will pay the redemption price for a month-old male according to your assessment: five shekels of silver by the standard sanctuary shekel, which is 20 gerahs.(H)
16 Those that can be redeemed, you are to redeem at the age of one month, based on your estimate for five shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, that is, for 20 gerahs.
17 But the firstborn of a cow or of a sheep or of a goat you shall not redeem; they are holy [and belong to the Lord]. You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up their fat in smoke as an offering by fire, for a sweet and soothing aroma to the Lord.
17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
17 But (U)the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy. (V)You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up their fat in smoke as an offering by fire, for a soothing aroma to the Lord.
17 “However, you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat; they are holy. You are to sprinkle their blood on the altar and burn their fat as a fire offering for a pleasing aroma to the Lord.
17 But you are not to redeem the firstborn of a cow, sheep, or a female goat. They are holy. You are to sprinkle their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
18 Their meat shall be yours, like the breast of a wave offering and like the right thigh.
18 And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
18 Their (n)meat shall be yours; it shall be yours like the (W)breast of a wave offering and like the right thigh.
18 But their meat belongs to you. It belongs to you like the breast of the presentation offering and the right thigh.
18 Their meat is to belong to you, just as the breast wave offering and the right thigh is yours.
19 All the offerings of the holy things, which the Israelites offer to the Lord I have given to you and to your sons and your daughters with you as a continual allotment. It is an everlasting covenant of (b)salt [that cannot be dissolved or violated] before the Lord to you and to your descendants with you.”
19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
19 (X)All the offerings of the holy gifts, which the sons of Israel offer to the Lord, I have given to you and your sons and your daughters with you, as a perpetual allotment. It is (Y)an everlasting covenant of salt before the Lord to you and your (o)descendants with you.”
19 “I give to you and to your sons and daughters all the holy contributions that the Israelites present to the Lord as a permanent statute. It is a permanent covenant of salt(I) before the Lord for you as well as your offspring.”
19 I'm giving you, your sons, and your daughters as a prescribed portion forever all the raised offerings of the consecrated things that the Israelis offer to the LORD. It's a salt covenant forever before the LORD with you and your descendants with you."
Duties Of The Levites
20 Then the Lord said to Aaron, “You shall have no inheritance in the land [of the Israelites], nor have any portion [of land] among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel.
20 And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.
20 Then the Lord said to Aaron, “(Z)You shall have no inheritance in their land nor own any portion among them; (AA)I am your portion and your inheritance among the sons of Israel.
20 The Lord told Aaron, “You will not have an inheritance in their land; there will be no portion among them for you. I am your portion and your inheritance among the Israelites.(J)
20 Then the LORD instructed Aaron, "You are not to have any inheritance in the land, nor are you to have any portion among the people. I am your portion and your inheritance among the Israelis.
The Share Of The Levites
21 “Behold, I have given the Levites all the tithe in Israel as an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the Tent of Meeting (tabernacle).
21 And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.
21 “To the sons of Levi, behold, I have given all the (AB)tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting.
21 “Look, I have given the Levites every tenth in Israel as an inheritance in return for the work they do, the work of the tent of meeting.
21 As to the descendants of Levi, certainly I've given all the tithes in Israel as their inheritance in return for their services that they perform at the Tent of Meeting.
22 The Israelites shall never again approach the Tent of Meeting [the covered sanctuary, the Holy Place, and the Holy of Holies], or they [who do] will incur sin and die.
22 Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
22 (AC)The sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, or they will bear sin and die.
22 The Israelites must never again come near the tent of meeting, or they will incur guilt and die.
22 Therefore, the Israelis need no longer come to the Tent of Meeting, so they won't suffer the consequences of their sin and die.
23 Only the Levites shall perform the service of the Tent of Meeting (tabernacle), and they shall bear their iniquity; it shall be a statute forever throughout your generations, that the Levites shall have no inheritance [of land] among the children of Israel.
23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
23 Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall (AD)bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel (AE)they shall have no inheritance.
23 The Levites will do the work of the tent of meeting, and they will bear the consequences of their sin. The Levites will not receive an inheritance among the Israelites;(K) this is a permanent statute throughout your generations.
23 The descendants of Levi are to perform the service of the Tent of Meeting and they are to bear their iniquity. This is to be a statute forever, throughout your generations, that they are not to receive an inheritance among the Israelis,
24 But the tithe of the Israelites, which they present as an offering to the Lord, I have given to the Levites as an inheritance; therefore I have said to them, ‘They shall (c)have no inheritance among the children of Israel.’”
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
24 For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, ‘(AF)They shall have no inheritance among the sons of Israel.’”
24 For I have given them the tenth that the Israelites present to the Lord as a contribution for their inheritance. That is why I told them that they would not receive an inheritance among the Israelites.”
24 because I've given to the descendants of Levi the tithes that the Israelis bring to the LORD as raised offering. Therefore I told them that, unlike the Israelis, they won't receive an inheritance."
Instructions For The Levites
26 “Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, ‘When you take from the Israelites the tithe which I have given to you from them as your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a tithe of the tithe [paid by the people].
26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.
26 “Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, ‘When you take from the sons of Israel (AG)the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a (AH)tithe of the tithe.
26 “Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you must present part of it as an offering to the Lord—a tenth of the tenth.
26 "Tell the descendants of Levi that when they receive tithes from the Israelis (the tithes that I've given you from them as an inheritance), you are to offer a tenth of it as a raised offering for the LORD.
27 Your offering shall be credited to you as the grain from the threshing floor or as the full produce from the wine vat.
27 And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
27 Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
27 Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.
27 Your raised offerings are to be accounted for you as though it were grain from threshing floors and full produce from wine vats.
28 Likewise you shall also present an offering to the Lord from all your tithes, which you receive from the Israelites; and from it you shall give the Lord’s offering to Aaron the priest.
28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD'S heave offering to Aaron the priest.
28 So you shall also present an offering to the Lord from your tithes, which you receive from the sons of Israel; and from it you shall give the Lord’s offering to Aaron the priest.
28 You are to present an offering to the Lord from every tenth you receive from the Israelites. Give some of it to Aaron the priest as an offering to the Lord.
28 You are to offer a raised offering to the LORD from all your tithes that you receive from the Israelis. Give Aaron the priest the raised offering of the LORD
29 Out of all your gifts, you shall present every offering due to the Lord, from all the best of it, even the sacred part from them.’
29 Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
29 Out of all your gifts you shall present every offering due to the Lord, from all the (p)best of them, (q)the sacred part from them.’
29 You must present the entire offering due the Lord from all your gifts. The best part of the tenth(L) is to be consecrated.
29 out of all the most consecrated offerings that you receive, that is, all the raised offerings of the LORD, with all its best and the most holy parts of it.
30 Therefore you shall say to them, ‘When you have offered the best from it, then the rest shall be credited to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat.
30 Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
30 You shall say to them, ‘When you have (r)offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat.
30 “Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress,
30 Tell them that when they bring the best from it, as far as the descendants of Levi are concerned, it is to be considered like produce from the threshing floors and wine vats.
31 You may eat it anywhere, you and [the members of] your households, for it is your compensation in return for your service in the Tent of Meeting (tabernacle).
31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
31 You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.
31 then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting.
31 You and your household may eat it anywhere, because it's a reward to you in return for your services at the Tent of Meeting.
32 You will bear no sin because of it when you have offered the best of it; but you shall not profane the sacred gifts of the children of Israel, or you will die [because of it].’”
32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
32 You will bear no sin by reason of it when you have (s)offered the (t)best of it. But you shall not (AI)profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.’”
32 You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites’ holy offerings, so that you will not die.”
32 You won't sin by offering the best of it, and you are not to profane the sacred things of the Israelis, so that you won't die."