Parallel Verses

Bible in Basic English

And Balak said to Balaam, Did I not send to you, requesting you with all my heart to come to me? why did you not come? am I not able to give you a place of honour?

New American Standard Bible

Then Balak said to Balaam, “Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?”

King James Version

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?

Holman Bible

Balak asked Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?”

International Standard Version

Balak asked Balaam, "Didn't I repeatedly send for you to summon you? Why didn't you come to me? I can pay you well, can't I?"

A Conservative Version

And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? Why did thou not come to me? Am I not able indeed to promote thee to honor?

American Standard Version

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?

Amplified

Balak said to Balaam, “Did I not urgently send word to you to call you? Why did you not come to me [immediately]? Am I really unable to honor (pay) you?”

Darby Translation

And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why didst thou not come to me? am I not surely able to honour thee?

Julia Smith Translation

And Balak will say to Balaam, Sending, did I not send to thee to call to thee? wherefore camest thou not to me? indeed shall I not be able to honor thee?

King James 2000

And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto you to call you? why came you not unto me? am I not able indeed to promote you to honor?

Lexham Expanded Bible

And Balak said to Balaam, "Did I not urgently send to meet with you? Why did you not come to me? Am I really not able to honor you?"

Modern King James verseion

And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to you to call you? Why did you not come to me? Am I not able indeed to lift you up to honor?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Balak said unto Balaam, "Did I not send for thee, to call thee? Wherefore camest thou not unto me? Thinkest thou that I am not able to promote thee unto honour?"

NET Bible

Balak said to Balaam, "Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?"

New Heart English Bible

Balak said to Balaam, "Did I not earnestly send to you to call you? Why did you not come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?"

The Emphasized Bible

And Balak said unto Balaam: Did I not, send, unto thee, to call thee? Wherefore didst thou not come unto me? Am I not in very deed, able to honour thee?

Webster

And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why camest thou not to me? am I not able indeed to promote thee to honor?

World English Bible

Balak said to Balaam, "Didn't I earnestly send to you to call you? Why didn't you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?"

Youngs Literal Translation

and Balak saith unto Balaam, 'Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּלק 
Balaq 
Usage: 43

בּלעם 
Bil`am 
Usage: 61

Did I not earnestly
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

קרא 
Qara' 
Usage: 736

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

thou not unto me am I not able
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

אמנם 
'umnam 
Usage: 5

References

Hastings

Context Readings

Balaam And The Angel

36 Now Balak, hearing that Balaam had come, went to the chief town of Moab, on the edge of the Arnon, in the farthest part of the land, for the purpose of meeting him. 37 And Balak said to Balaam, Did I not send to you, requesting you with all my heart to come to me? why did you not come? am I not able to give you a place of honour? 38 Then Balaam said to Balak, Now I have come to you; but have I power to say anything? Only what God puts into my mouth may I say.



Cross References

Numbers 24:11

Go back quickly to the place you came from: it was my purpose to give you a place of honour, but now the Lord has kept you back from honour.

Numbers 22:16-17

And they came to Balaam and said, Balak, son of Zippor, says, Let nothing keep you from coming to me:

Psalm 75:6

For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;

Matthew 4:8-9

Again, the Evil One took him up to a very high mountain, and let him see all the kingdoms of the world and the glory of them;

Luke 4:6

And the Evil One said, I will give you authority over all these, and the glory of them, for it has been given to me, and I give it to anyone at my pleasure.

John 5:44

How is it possible for you to have faith while you take honour one from another and have no desire for the honour which comes from the only God?

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain