Parallel Verses

Bible in Basic English

See, the people who have come out of Egypt are covering all the earth: now, put a curse on this people for me, so that I may be able to make war on them, driving them out of the land.

New American Standard Bible

‘Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.’”

King James Version

Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.

Holman Bible

‘Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.’”

International Standard Version

"Look! A group of people have escaped from Egypt. They cover the surface of the whole earth! So come right now and curse them for me. Perhaps I'll be able to fight against them and drive them out.'"

A Conservative Version

Behold, the people came out of Egypt, it covers the face of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.

American Standard Version

Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.

Amplified

‘Hear this, the people who came out of Egypt cover the surface of the land; come now, curse them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them out.’”

Darby Translation

Behold, a people is come out of Egypt, and it covers the face of the land. Now come, curse me them: perhaps I may be able to fight against them, and drive them out.

Julia Smith Translation

Behold, the people came forth out of Egypt, and it will cover the eye of the earth: now come curse him to me; perhaps I shall be able to fight against him and I drove him out

King James 2000

Behold, there is a people come out of Egypt, who cover the face of the earth: come now, curse them for me; perhaps I shall be able to overcome them, and drive them out.

Lexham Expanded Bible

'Look! A people went out from Egypt. Look! They cover {the surface of the land}. Now, go, curse them for me. Perhaps I will be able to attack them and drive them out."

Modern King James verseion

Behold! A people has come out of Egypt which covers the face of the earth. Come now, curse them for me. Perhaps, I shall be able to overcome them and drive them out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'Behold, there is a people come out of Egypt and covereth the face of the earth: come now therefore and curse me them, that so peradventure I may be able to overcome them in battle, and to drive them out.'"

NET Bible

"Look, a nation has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them and drive them out."

New Heart English Bible

'Behold, the people that has come out of Egypt, it covers the surface of the earth: now, come curse me them; perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'"

The Emphasized Bible

Lo! the people that hath come forth out of Egypt - he covereth the eye of the land. Now, do come, do revile me him, Peradventure I shall prevail in making war with him, And shall drive him out.

Webster

Behold, there has a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse them for me: it may be I shall be able to overcome them, and drive them out.

World English Bible

Behold, the people that is come out of Egypt, it covers the surface of the earth: now, come curse me them; perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'"

Youngs Literal Translation

Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land, -- now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

כּסה 
Kacah 
Usage: 152

the face
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ילך 
Yalak 
Usage: 0

קבב 
Qabab 
curse, at all
Usage: 11

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

לחם 
Lacham 
Usage: 177

References

Easton

Fausets

Morish

Verse Info

Context Readings

Balak Hires Balaam

10 And Balaam said to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab, has sent them to me, saying, 11 See, the people who have come out of Egypt are covering all the earth: now, put a curse on this people for me, so that I may be able to make war on them, driving them out of the land. 12 And God said to Balaam, You are not to go with them, or put a curse on this people, for they have my blessing.



King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain