Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
But what of that? Only that in some way or other, either with assumed or with real earnestness, Christ is being made known; and at that I rejoice.
New American Standard Bible
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice.Yes, and I will rejoice,
King James Version
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Holman Bible
What does it matter? Just that in every way, whether out of false motives
International Standard Version
But so what? Just this that in every way, whether by false or true motives, the Messiah is being proclaimed. Because of this, I rejoice and will continue to rejoice.
A Conservative Version
What then? Except in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice, but also I will rejoice.
American Standard Version
What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice.
Amplified
What then [does it matter]? So long as in every way, whether in pretense [for self-promotion] or in all honesty [to spread the truth], Christ is being preached; and in this I rejoice.
Yes, and I will rejoice [later as well],
An Understandable Version
So, what [should I think about the situation]? Just this: I am happy and will continue to be happy that, in every way, Christ is being preached, [regardless of] whether it is in pretense or with sincerity.
Anderson New Testament
What difference does this make? Christ is, nevertheless, preached in every way, whether in pretense or in truth; and in this I rejoice, yes, and I will rejoice:
Bible in Basic English
What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
Common New Testament
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
Daniel Mace New Testament
is it not however some advantage? since in either way, whether it be occasionally, or professedly, Christ is preach'd; which is now, and always will be matter of joy to me.
Darby Translation
What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
Godbey New Testament
For what is it? moreover that in every place, whether in pretext or in truth, Christ is proclaimed; and I rejoice in this, yes, and I will rejoice.
Goodspeed New Testament
But what difference does it make? All that matters is that, in one way or another, from false motives or honest ones, Christ is being made known; I am glad of that. Yes, and I expect to be glad,
John Wesley New Testament
What then? still every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yea, and will rejoice.
Julia Smith Translation
For what? but in any manner, whether in pretence, or truth, Christ is announced; and in this I rejoice, and certainly I will rejoice.
King James 2000
What then? only that, every way, whether in pretense, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Lexham Expanded Bible
{What is the result?} Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. But also I will rejoice,
Modern King James verseion
What then? Nevertheless, in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached. And I rejoice in this. Yet, also I will rejoice.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What then? So that Christ be preached all manner ways, whether it be by occasion, or of true meaning, I therein joy: Yea and will joy.
Moffatt New Testament
What does it matter? Anyhow, for ulterior ends or honestly, Christ is being proclaimed, and I rejoice over that; yes and I will rejoice over it.
Montgomery New Testament
What of it? In any case, whether in pretence or in honest truth, Christ is still preached, and in that I am rejoicing, yes, and will rejoice.
NET Bible
What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
New Heart English Bible
What does it matter? Only that in every way, whether out of false motives or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
Noyes New Testament
What then? Notwithstanding, in every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached; and therein do I rejoice, yea, and shall rejoice.
Sawyer New Testament
What then? nevertheless, in every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached, and in this I rejoice. But I also will rejoice;
The Emphasized Bible
What then? That, in any way, whether in pretext, or in truth, Christ, is declared, and, in this, I rejoice - yea, and will rejoice!
Thomas Haweis New Testament
What then? if Christ is preached in whatever manner it be, whether in pretext or reality, even in this do I rejoice, yea, and will rejoice.
Webster
What then? notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yes, and will rejoice.
Weymouth New Testament
What does it matter, however? In any case Christ is preached--either perversely or in honest truth; and in that I rejoice, yes, and will rejoice.
Williams New Testament
What difference then does it make? In one way or another, whether in pretense or in sincerity, Christ is being preached, and that is the thing that makes me glad; yes, more too, I will continue to be glad of it,
World English Bible
What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
Worrell New Testament
What then? save that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed; and in this I rejoice, yea, and will rejoice.
Worsley New Testament
What then? yet every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached: and in this I rejoice, yea and I will rejoice;
Youngs Literal Translation
what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejoice, yea, and shall rejoice.
Themes
Religious zeal » Without knowledge
Tact » Paul » In turning the preaching of his adversaries to advantage
Topics
Interlinear
Plen
Pas
Tropos
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Chairo
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 1:18
Prayers for Philippians 1:18
Verse Info
Context Readings
The Progress Of The Gospel
17 The former spread the news of the Christ in a factious spirit, and not sincerely, thinking to add to the pain of my chains. 18 But what of that? Only that in some way or other, either with assumed or with real earnestness, Christ is being made known; and at that I rejoice. 19 Yes, and I will rejoice, for I know that, through your prayers and through a rich supply of the Spirit of Jesus Christ, 'all this will make for my Salvation.'
Cross References
Matthew 23:13
But alas for you, Teachers of the Law and Pharisees, hypocrites that you are! You turn the key of the Kingdom of Heaven in men's faces. For you do not go in yourselves, nor yet allow those who try to go in to do so.
Mark 9:38-40
"Teacher," said John, "we saw a man driving out demons by using your name, and we tried to prevent him, because he did not follow us."
Mark 12:40
They are the men that rob widows of their homes, and make a pretense of saying long prayers. Their sentence will be all the heavier."
Luke 9:45
But the disciples did not understand the meaning of this; it had been concealed from them so that they did not see it, and they were afraid to question him as to what he meant.
Luke 9:50
"None of you must prevent him," Jesus said to John; "he who is not against you is for you."
Romans 3:9
What follows, then? Are we Jews in any way superior to others? Not at all. Our indictment against both Jews and Greeks was that all alike were in subjection to sin.
Romans 6:15
What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of Love and not of Law? Heaven forbid!
1 Corinthians 10:19
What do I mean? you ask. Than an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?
1 Corinthians 14:15
What, then, is my conclusion? Simply this-I will pray with my spirit, but with my mind as well; I will sing with my spirit, but with my mind as well.
1 Corinthians 15:11
Whether, then, it was I or whether it was they, this we proclaim, and this you believed.
Philippians 1:14-17
And besides this, most of our Brothers have gained confidence in the Lord through my chains, and now venture with far greater freedom to speak of God's Message fearlessly.
2 John 1:9-11
Every one who goes beyond the limits of the Teaching of the Christ has failed to find God; the man who keeps to that Teaching--he has found both the Father and the Son.