Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

Por causa do teu furor contra mim e porque a tua revolta subiu aos meus ouvidos, portanto, porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio, nos teus lábios e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Por causa do teu furor contra mim, e porque a tua arrogância subiu aos meus ouvidos, porei o meu anzol no teu nariz e o meu freio na tua boca, e te farei voltar pelo caminho por onde vieste.

Bíblia King James Atualizada Português

Por causa da tua ira maldosa contra a minha pessoa e porque a tua insolência subiu aos meus ouvidos, porei meu anzol no teu nariz e o meu cabresto na tua boca, e te obrigarei a voltar pelo caminho por onde vieste’.

New American Standard Bible

'Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.

Referências Cruzadas

2 Reis 19:33

Pelo caminho por onde vier, por ele voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.

Ezequiel 29:4

Mas eu porei anzóis em teus queixos e prenderei o peixe dos teus rios às tuas escamas; e todo peixe dos teus rios se pegará às tuas escamas.

Jó 41:2

Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?

Ezequiel 38:4

E te farei voltar, e porei anzóis nos teus queixos, e te levarei a ti, com todo o teu exército, cavalos e cavaleiros, todos vestidos bizarramente, congregação grande, com escudo e rodela, manejando todos a espada;

Amós 4:2

Jurou o Senhor JEOVÁ, pela sua santidade, que dias estão para vir sobre vós, em que vos levarão com anzóis e a vossos descendentes com anzóis de pesca.

2 Reis 19:36-37

Então, Senaqueribe, rei da Assíria, partiu, e foi; e voltou e ficou em Nínive.

Salmos 2:1-5

Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?

Salmos 7:6

Levanta-te, SENHOR, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.

Salmos 10:13-14

Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?

Salmos 32:9

Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.

Salmos 46:6

As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.

Salmos 65:7

o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.

Salmos 74:4

Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.

Salmos 74:23

Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Salmos 83:2

Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.

Salmos 93:3-4

Os rios levantam, ó SENHOR, os rios levantam o seu ruído, os rios levantam as suas ondas.

Isaías 30:28

E a sua respiração como o ribeiro transbordante, que chega até ao pescoço, para peneirar as nações com peneira de destruição, e um freio de fazer errar nas queixadas dos povos.

Ezequiel 19:9

E meteram-no em cárcere com ganchos e o levaram ao rei da Babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.

Lucas 6:11

E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.

João 15:18

Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim.

João 15:23-24

Aquele que me aborrece, aborrece também a meu Pai.

Atos 7:51

Homens de dura cerviz, e incircuncisos de coração e ouvido; vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim vós sois como vossos pais.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org