Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
E, soprando o sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam, e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Soprando brandamente o vento sul, e supondo eles terem alcançado o que desejavam, levantaram ferro e iam costeando Creta bem de perto.
Bíblia King James Atualizada Português
Soprando brandamente o vento sul, e acreditando eles haverem conseguido alcançar o que almejavam, levantaram âncoras e foram costeando Creta bem próximo da ilha.
New American Standard Bible
When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.
Tópicos
Referências Cruzadas
Jó 37:17
Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
Salmos 78:26
Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
Cantares 4:16
Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul; assopra no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Ah! Se viesse o meu amado para o seu jardim, e comesse os seus frutos excelentes!
Lucas 12:55
E, quando assopra o sul, dizeis: Haverá calma; e assim sucede.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
12 E, como aquele porto não era cómodo para invernar, os mais dêles foram de parecer que se partisse dali para ver se podiam chegar a Fénix, que é um porto de Creta que olha para a banda do vento da África e do Coro, e invernar ali. 13 E, soprando o sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam, e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta. 14 Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado Euro-aquilão.