Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
O meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
A Bíblia Sagrada
Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
Bíblia King James Atualizada Português
O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de rena perfumadas, provenientes das excelentes vinhas de En-Gedi, Fonte das Cabras.
New American Standard Bible
"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."
Referências Cruzadas
Josué 15:62
Nibsã, a cidade do Sal e En-Gedi; seis cidades e as suas aldeias.
1 Samuel 23:29-1
Depois disto, Davi subiu e ficou nos lugares fortes de En-Gedi.
Cantares 1:13
O meu amado é para mim como um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios.
Cantares 2:3
Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; com grande gozo sentei-me à sua sombra; e o seu fruto era doce ao meu paladar.
Cantares 4:13-14
Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes; a hena juntamente com nardo,