Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

Apanhai-me as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor.

Bíblia King James Atualizada Português

Agarrai-nos as raposas, as pequenas raposas que devastam nossas vinhas, porquanto as nossas vinhas já estão em flor.

New American Standard Bible

"Catch the foxes for us, The little foxes that are ruining the vineyards, While our vineyards are in blossom."

Referências Cruzadas

Cantares 2:13

A figueira já deu os seus figuinhos, e as vides em flor exalam o seu aroma. Levanta-te, amiga minha, formosa minha, e vem.

Cantares 7:12

Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se se abre a flor, se já brotam as romeiras; ali te darei o meu grande amor.

Lucas 13:32

E lhes respondeu: Ide, e dizei àquela raposa: Eis que eu expulso demónios, e efectuo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia sou consumado.

Salmos 80:13

O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.

Ezequiel 13:4-16

Os teus profetas, ó Israel, são como raposas nos desertos.

2 Pedro 2:1-3

TAMBÉM houve entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá também falsos doutores, que introduzirão encobertamente heresias de perdição, e negarão o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina perdição.

Apocalipse 2:2

Eu sei as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua paciência, e que não podes sofrer os maus; e puseste à prova os que dizem ser apóstolos e o não são, e tu os achaste mentirosos.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org