Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

Então a Glória de Yahwehadentrou a Casa, o Templo, pela porta que dava para o Oriente, a Leste.

A Bíblia Sagrada

E a glória do SENHOR entrou no templo pelo caminho da porta cuja face está para o lado do oriente.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta oriental.

New American Standard Bible

And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.

Referências Cruzadas

Ezequiel 44:2

Então Yahwehorientou-me, dizendo: “Esta porta deve permanecer fechada. Não deverá ser aberta; ninguém poderá entrar por ela. Deve continuar trancada porque o SENHOR, o Eterno Deus de Israel, entrou por ela.

Ezequiel 10:18-19

Então aconteceu que a Glória de Yahwehafastou-se para longe da entrada do Templo e parou sobre os querubins.

Ezequiel 43:2

E eis que pude contemplar a Glória do Deus de Israel, que se aproximava pelo caminho do Oriente; e o som da voz de Deus parecia o rugido de muitas águas avançando com poder; e toda a terra resplandecia diante da sua Glória.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

3 A visão que tive era semelhante a que havia tido quando ele veio destruir a cidade; as visões eram como a que tive junto ao rio Quebar; e me atirei reverentemente ao chão com o rosto rente à terra. 4 Então a Glória de Yahwehadentrou a Casa, o Templo, pela porta que dava para o Oriente, a Leste. 5 Em seguida o Espírito de Deus ajudou-me a ficar em pé e conduziu-me ao pátio interior; e a Glória do SENHOR encheu o Templo.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org