Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Assim, como a mãe conforta seu filhinho amado, Eu, de igual modo, vos consolarei. Eis que Eu os consolarei em Jerusalém!
A Bíblia Sagrada
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Como alguém a quem consola sua mãe, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados.
New American Standard Bible
"As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem."
Referências Cruzadas
Isaías 51:3
Eis que Yahweh confortouTsión, Sião, consolou todas as suas tragédias; ele transformará o seu deserto em um Éden, e a sua solidão, como o jardim do SENHOR; regozijo e alegria se encontrarão nela, ações de graças, som de boa música e lindas canções.
1 Tessalonicenses 2:7
Muito embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter solicitado de vós, o nosso sustento, todavia, agimos entre vós com todo o desprendimento, como a mãe que acarinha os próprios filhos.
Salmos 137:6
Pegue-se minha língua ao céu da boca, se não me recordar de ti; se não elevar Jerusalém
Isaías 40:1
Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus,
Isaías 65:18-19
Alegrai-vos, portanto, e regozijai-vos para todo o sempre com aquilo que estou prestes a criar: eis que criarei uma nova Jerusalém, e esta somente para júbilo, e seu povo para a felicidade!
Isaías 66:10
Alegrai-vos, pois, com Jerusalém, exultai nela, todos os que a amais; regozijai-vos com ela, todos os que por ela estáveis em pranto e luto,
2 Coríntios 1:4
que nos consola em todas as nossas tribulações, para que também sejamos capazes de consolar os que passam por qualquer tribulação, por intermédio da consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.