Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
Dizendo: Ide à aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que nenhum homem ainda se assentou; soltai-o e trazei-o;
Portugese Bible- Almeida Atualizada
dizendo-lhes: Ide à aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que ninguém jamais montou; desprendei-o e trazei-o.
Bíblia King James Atualizada Português
“Ide ao povoado que está adiante e, ao entrardes, encontrareis um jumentinho amarrado, sobre o qual ninguém jamais montou. Desprendei-o e trazei-o aqui”.
New American Standard Bible
saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
Referências Cruzadas
1 Samuel 10:2-9
Partindo-te hoje de mim, acharás dois homens junto ao sepulcro de Raquel, no termo de Benjamim, em Zelza, os quais te dirão: Acharam-se as jumentas que foste buscar, e eis que já o teu pai deixou o negócio das jumentas e anda aflito por causa de vós, dizendo: Que farei eu por meu filho?
Lucas 22:8-13
E mandou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
João 14:29
Eu vo-lo disse agora antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.
Lucas 19:32
E, indo os que haviam sido mandados, acharam como lhes dissera.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
29 E aconteceu que, chegando perto de Betfagé, e de Betania, ao monte chamado das Oliveiras, mandou dois dos seus discípulos, 30 Dizendo: Ide à aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que nenhum homem ainda se assentou; soltai-o e trazei-o; 31 E, se alguém vos perguntar: Porque o soltais? Assim lhe direis: Porque o Senhor o há de mister.