Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

Como alguém que decide pegar um cão pelas orelhas, assim sofre aquele que se mete em discussão alheia!

A Bíblia Sagrada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

New American Standard Bible

Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.

Referências Cruzadas

Provérbios 17:11

O perverso só pende para a rebeldia; por isso, a morte virá para ele como um mensageiro cruel.

Provérbios 18:6

As palavras do insensato provocam contendas, e sua língua clama por açoites.

Provérbios 20:3

Qualquer pessoa tola tem o poder de começar uma briga; quem consegue por fim às contendas é que merece honrarias.

Lucas 12:14

Porém Jesus lhe replicou: “Homem, quem me designou juiz ou negociador entre vós?”

2 Timóteo 2:23-24

E rejeita as questões insensatas e improdutivas, sabendo que geram apenas discussões.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org