Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
Bíblia King James Atualizada Português
A alegria do coração ilumina todo o rosto, mas a tristeza da alma abate todo o corpo.
New American Standard Bible
A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.
Tópicos
Referências Cruzadas
Provérbios 17:22
O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
Provérbios 12:25
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Provérbios 18:14
O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
Provérbios 15:15
Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
Neemias 2:2
E o rei me disse: Por que está triste o teu rosto, pois não estás doente? Não é isso senão tristeza de coração. Então, temi muito em grande maneira
João 14:1
NÃO se turbe o vosso coração: credes em Deus, crede também em mim.
2 Coríntios 1:12
Porque a nossa glória é esta: O testemunho da nossa consciência, de que com simplicidade e sinceridade de Deus, não com sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e maiormente convosco.
2 Coríntios 2:7
De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
2 Coríntios 7:10
Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.