Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

Bíblia King James Atualizada Português

Como alguém que decide pegar um cão pelas orelhas, assim sofre aquele que se mete em discussão alheia!

New American Standard Bible

Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.

Referências Cruzadas

Provérbios 17:11

Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.

Provérbios 18:6

Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.

Provérbios 20:3

Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.

Lucas 12:14

Mas ele lhe disse: Homem, quem me pôs a mim por juiz ou repartidor entre vós?

2 Timóteo 2:23-24

E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org