Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
A Bíblia Sagrada
livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
Bíblia King James Atualizada Português
Livra-te desse compromisso como a gazela das mãos do caçador, como a ave da armadilha que a pode prender.
New American Standard Bible
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
Referências Cruzadas
Salmos 91:3
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Salmos 124:7
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Salmos 11:1
No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
Provérbios 1:17
Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.