Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,

A Bíblia Sagrada

quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,

Bíblia King James Atualizada Português

quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não ultrapassassem seu ordenamento, quando assinalou as balizas dos alicerces da terra,

New American Standard Bible

When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth;

Referências Cruzadas

Salmos 104:9

Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.

Gênesis 1:9-10

E disse Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco. E assim foi.

Jó 38:4-11

Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento.

Salmos 33:7

Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

Salmos 104:5

Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.

Jeremias 5:22

Não me temeis a mim? diz o Senhor; não tremeis diante de mim, que pus a areia por limite ao mar, por ordenança eterna, que ele não pode passar? Ainda que se levantem as suas ondas, não podem prevalecer; ainda que bramem, não a podem traspassar.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org