Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
A Bíblia Sagrada
Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
Bíblia King James Atualizada Português
Andei vagueando e lamentando como por um amigo ou irmão; prostrei-me enlutado, como quem chora por sua mãe.
New American Standard Bible
I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.
Referências Cruzadas
Gênesis 24:67
Isaque, pois, trouxe Rebeca para a tenda de Sara, sua mãe; tomou-a e ela lhe foi por mulher; e ele a amou. Assim Isaque foi consolado depois da morte de sua mãe.
2 Samuel 1:11-12
Então pegou Davi nas suas vestes e as rasgou; e assim fizeram também todos os homens que estavam com ele;
2 Samuel 1:17-27
Lamentou Davi a Saul e a Jônatas, seu filho, com esta lamentação,
Salmos 38:6
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
Lucas 19:41-42
E quando chegou perto e viu a cidade, chorou sobre ela,