1 Canto de confissão de Davi. Entoado ao SENHOR, acerca de Kush, o benjamita. SENHOR, meu Deus, eu me abrigo em ti! Salva-me de todos os meus perseguidores. Liberta-me!

1 SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;

1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;

1 A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.O Lord my God, in You I have taken refuge;Save me from all those who pursue me, and deliver me,

2 Que não me agarrem, como leões e, levando-me para longe, me estraçalhem, sem haver quem me livre.

2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;

2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.

2 Or he will tear my soul like a lion,Dragging me away, while there is none to deliver.

3 SENHOR, meu Deus, se procedi como me culpam, se em minhas mãos há injustiça

3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,

3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,

3 O Lord my God, if I have done this,If there is injustice in my hands,

4 se paguei com o mal ao amigo que me fez o bem, se de tudo despojei meus adversários,

4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);

4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.

4 If I have rewarded evil to my friend,Or have plundered him who without cause was my adversary,

5 que o inimigo me persiga até alcançar, que me pisoteie vivo sobre a terra e arraste a minha honra no pó!

5 persiga o inimigo a minha alma e alcance -a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)

5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.

5 Let the enemy pursue my soul and overtake it;And let him trample my life down to the groundAnd lay my glory in the dust. Selah.

6 Levanta-te, SENHOR, na tua indignação! Ergue-te contra o excesso de fúria dos meus opressores. Desperta-te, meu Deus! Estabelece o teu juízo designado!

6 Levanta-te, SENHOR, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.

6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.

6 Arise, O Lord, in Your anger;Lift up Yourself against the rage of my adversaries,And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.

7 Reúna-se ao teu redor a assembleia dos povos. Das alturas reina sobre todas as nações da terra.

7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.

7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.

7 Let the assembly of the peoples encompass You,And over them return on high.

8 O SENHOR é quem julga os povos. Julgame, SENHOR, conforme a minha justiça, segundo a inocência que há em mim!

8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.

8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.

8 The Lord judges the peoples;Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me.

9 Deus justo, que sondas as mentes e entranhas, dá fim à maldade dos ímpios, e ao justo dá segurança e paz.

9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente

9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.

9 O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;For the righteous God tries the hearts and minds.

10 Deus é o escudo que me cobre, o salvador dos corações retos.

10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.

10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.

10 My shield is with God,Who saves the upright in heart.

11 Deus é o justo juiz! Deus que demonstra, a cada dia, seu extremo zelo.

11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.

11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.

11 God is a righteous judge,And a God who has indignation every day.

12 Caso o homem não se converta, Deus afiará sua espada; pois já armou seu arco

12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;

12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;

12 If a man does not repent, He will sharpen His sword;He has bent His bow and made it ready.

13 preparou para si armas de morte e produziu suas flechas flamejantes.

13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.

13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.

13 He has also prepared for Himself deadly weapons;He makes His arrows fiery shafts.

14 Todo aquele que gera maldade concebe o sofrimento e dá à luz a desilusão.

14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.

14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.

14 Behold, he travails with wickedness,And he conceives mischief and brings forth falsehood.

15 Quem cava um buraco como armadilha cai em fossa profunda, que ele mesmo fez.

15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.

15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.

15 He has dug a pit and hollowed it out,And has fallen into the hole which he made.

16 Assim, sua maldade se voltará contra ele e sobre a própria cabeça cairá sua violência.

16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.

16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.

16 His mischief will return upon his own head,And his violence will descend upon his own pate.

17 Eu, porém, darei graças ao SENHOR por sua justiça, salmodiarei e cantarei louvores ao Nome do SENHOR, o Altíssimo!

17 Eu louvarei ao SENHOR segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do SENHOR Altíssimo.

17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.

17 I will give thanks to the Lord according to His righteousnessAnd will sing praise to the name of the Lord Most High.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org