1 Ó Eterno, SENHOR da vindicação, Deus vingador, manifesta-te!

1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!

1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!

1 O Lord, God of vengeance,God of vengeance, shine forth!

2 Levanta-te, Juiz da terra, paga aos soberbos o que merecem!

2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.

2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.

2 Rise up, O Judge of the earth,Render recompense to the proud.

3 Até quando, Ó Eterno? Até quando os ímpios triunfarão?

3 Até quando os ímpios, SENHOR, até quando os ímpios saltarão de prazer?

3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?

3 How long shall the wicked, O Lord,How long shall the wicked exult?

4 Proferem palavras de afronta, todos esses malfeitores cheios de arrogância e empáfia

4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?

4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?

4 They pour forth words, they speak arrogantly;All who do wickedness vaunt themselves.

5 esmagam teu povo, SENHOR, e oprimem tua herança;

5 Reduzem a pedaços o teu povo, SENHOR, e afligem a tua herança.

5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.

5 They crush Your people, O Lord,And afflict Your heritage.

6 matam a viúva e o migrante, e trucidam os órfãos.

6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.

6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.

6 They slay the widow and the strangerAnd murder the orphans.

7 E comentam: “Deus nada vê, não se atém aos detalhes da terra, o Deus de Jacó”.

7 E dizem: O SENHOR não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.

7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.

7 They have said, “The Lord does not see,Nor does the God of Jacob pay heed.”

8 Atendei vós, os mais néscios do povo! Insensatos, quando compreendereis?

8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?

8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?

8 Pay heed, you senseless among the people;And when will you understand, stupid ones?

9 É possível que quem criou o ouvido não possa ouvir? Será que quem formou os olhos nada veja?

9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?

9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?

9 He who planted the ear, does He not hear?He who formed the eye, does He not see?

10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem a devida retribuição punitiva? Não tem conhecimento Aquele que concede ao ser humano o saber?

10 Aquele que argúi as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?

10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,

10 He who chastens the nations, will He not rebuke,Even He who teaches man knowledge?

11 O SENHOR conhece muito bem todos os pensamentos humanos, e sabe o quanto são fúteis!

11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são vaidade

11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.

11 The Lord knows the thoughts of man,That they are a mere breath.

12 Bem-aventurada a pessoa a quem disciplinas, ó Eterno, aquele a quem ensinas a tua Lei;

12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó SENHOR, e a quem ensinas a tua lei,

12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,

12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord,And whom You teach out of Your law;

13 calmamente atravessará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma fossa se abrirá!

13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.

13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.

13 That You may grant him relief from the days of adversity,Until a pit is dug for the wicked.

14 O SENHOR jamais desamparará seu povo; nunca abandonará sua herança.

14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.

14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.

14 For the Lord will not abandon His people,Nor will He forsake His inheritance.

15 Voltará a haver justiça nos veredictos, e todos os retos de coração a seguirão.

15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.

15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.

15 For judgment will again be righteous,And all the upright in heart will follow it.

16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem permanecerá ao meu lado combatendo os malfeitores?

16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?

16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?

16 Who will stand up for me against evildoers?Who will take his stand for me against those who do wickedness?

17 Não fosse o socorro do SENHOR, eu já estaria habitando na região do silêncio.

17 Se o SENHOR não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.

17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.

17 If the Lord had not been my help,My soul would soon have dwelt in the abode of silence.

18 Quando declarei: “Os meus pés vacilaram”, teu amor leal, SENHOR, me amparou!

18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, SENHOR, me susteve.

18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.

18 If I should say, “My foot has slipped,”Your lovingkindness, O Lord, will hold me up.

19 Quando a angústia já controlava todo o meu ser, teu consolo trouxe tranquilidade à minha alma.

19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.

19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.

19 When my anxious thoughts multiply within me,Your consolations delight my soul.

20 Será, um governo corrupto, capaz de fazer aliança contigo? Um trono que pratica injustiças em nome da lei?

20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?

20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?

20 Can a throne of destruction be allied with You,One which devises mischief by decree?

21 Eles, contudo, tramam contra a vida do justo e condenam os inocentes à morte!

21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.

21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.

21 They band themselves together against the life of the righteousAnd condemn the innocent to death.

22 Entretanto, o SENHOR é meu baluarte e meu Deus, a torre inexpugnável em que me refugio.

22 Mas o SENHOR foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.

22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.

22 But the Lord has been my stronghold,And my God the rock of my refuge.

23 O Eterno fará recair sobre os ímpios a própria iniquidade deles e serão consumidos por seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o SENHOR, nosso Deus, os destruirá.

23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

23 He has brought back their wickedness upon themAnd will destroy them in their evil;The Lord our God will destroy them.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org