Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Eia agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.

A Bíblia Sagrada

Eia agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos;

Bíblia King James Atualizada Português

Agora, prestai atenção, vós que aclamais: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá nos estabeleceremos por um ano, negociaremos e obteremos grande lucro”.

New American Standard Bible

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."

Referências Cruzadas

Provérbios 27:1

Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.

Tiago 5:1

Eia agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.

Gênesis 11:3-4

Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.

Gênesis 11:7

Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.

Eclesiastes 2:1

Disse eu a mim mesmo: Ora vem, eu te provarei com a alegria; portanto goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade.

Isaías 5:5

Agora, pois, vos farei saber o que eu hei de fazer à minha vinha: tirarei a sua sebe, e será devorada; derrubarei a sua parede, e sera pisada;

Isaías 24:2

E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.

Isaías 56:11-12

E estes cães são gulosos, nunca se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, todos sem exceção.

Ezequiel 7:12

Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.

Lucas 12:17-20

e ele arrazoava consigo, dizendo: Que farei? Pois não tenho onde recolher os meus frutos.

1 Coríntios 7:30

os que choram, como se não chorassem; os que folgam, como se não folgassem; os que compram, como se não possuíssem;

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org