Parallel Verses

International Standard Version

The LORD hates false scales, but he delights in accurate weights.

New American Standard Bible

A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.

King James Version

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

Holman Bible

Dishonest scales are detestable to the Lord,
but an accurate weight is His delight.

A Conservative Version

A FALSE balance is an abomination to LORD, but a just weight is his delight.

American Standard Version

A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.

Amplified

A false balance and unrighteous dealings are extremely offensive and shamefully sinful to the Lord, but a just weight is His delight.

Bible in Basic English

Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.

Darby Translation

A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.

Jubilee 2000 Bible

A false balance is abomination to the LORD, but a just weight is his delight.

Julia Smith Translation

Balances of deceit, an abomination of Jehovah: and a whole stone his delight

King James 2000

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

Lexham Expanded Bible

Balances of deceit [are] an abomination of Yahweh, but {an accurate weight} delights him.

Modern King James verseion

False balances are hateful to Jehovah; but a just weight is His delight.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A false balance is an abomination to the LORD; but a true weight pleaseth him.

NET Bible

The Lord abhors dishonest scales, but an accurate weight is his delight.

New Heart English Bible

A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.

The Emphasized Bible

A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.

Webster

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

World English Bible

A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.

Youngs Literal Translation

Balances of deceit are an abomination to Jehovah, And a perfect weight is His delight.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
A false
מרמה 
Mirmah 
Usage: 39

מאזן 
Mo'zen 
Usage: 15

תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

to the Lord

Usage: 0

but a just
שׁלם 
Shalem 
Usage: 28

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Proverbs Of Solomon

1 The LORD hates false scales, but he delights in accurate weights. 2 When pride appears, disgrace accompanies it, but humility is present with wisdom.



Cross References

Proverbs 16:11

Honest scales and balances are from the LORD; he made all the weights in the bag.

Proverbs 20:10

False weights and measures the LORD surely detests both of them.

Proverbs 20:23

The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not good.

Leviticus 19:35-36

"You are not to act unjustly in deciding a case or when measuring weight and quantity.

Deuteronomy 25:13-16

"Don't have different weights in your bag one heavy and one light.

Ezekiel 45:10-12

"You're to use an honest scale, an honest dry measure, and an honest liquid measure!

Hosea 12:7

"Now as for the merchant, deceitful balances remain in his hand, and he loves to defraud.

Amos 8:5-6

and who are saying, "When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat? shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery,

Micah 6:10-11

Are there still wicked treasures in the house of the wicked, along with deceitful and abominable measuring standards?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain