Parallel Verses

Julia Smith Translation

The soul of blessing shall be made fat: also he watering, shall himself drink to the full.

New American Standard Bible

The generous man will be prosperous,
And he who waters will himself be watered.

King James Version

The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

Holman Bible

A generous person will be enriched,
and the one who gives a drink of water
will receive water.

International Standard Version

A generous person will prosper, and anyone who gives water will receive a flood in return.

A Conservative Version

The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.

American Standard Version

The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.

Amplified


The generous man [is a source of blessing and] shall be prosperous and enriched,
And he who waters will himself be watered [reaping the generosity he has sown].

Bible in Basic English

He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.

Darby Translation

The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.

King James 2000

The liberal soul shall be made rich: and he that waters shall be watered also himself.

Lexham Expanded Bible

A person of blessing will be enriched, and he who gives water also will be refreshed.

Modern King James verseion

The soul who gives freely shall be made fat; and he who waters shall also be watered himself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that is liberal in giving, shall have plenty; and he that watereth, shall be watered also himself.

NET Bible

A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.

New Heart English Bible

The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.

The Emphasized Bible

The liberal soul, shall he enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.

Webster

The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

World English Bible

The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.

Youngs Literal Translation

A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The liberal
בּרכה 
B@rakah 
Usage: 69

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

דּשׁן 
Dashen 
Usage: 11

and he that watereth
רוה 
Ravah 
Usage: 14

Verse Info

Context Readings

Proverbs Of Solomon

24 There is scattering and yet adding; and the withholding more than right, only to want 25 The soul of blessing shall be made fat: also he watering, shall himself drink to the full. 26 He withholding grain, the people shall curse him: and blessing upon the head of him selling.



Cross References

Matthew 5:7

Happy the compasaionate: for they shall be commiserated.

2 Corinthians 9:6-9

And this, He sowing sparingly shall reap also sparingly; and he sowing in praises shall reap also in praises.

Job 29:13-18

The praise of him perishing will come upon me, and I shall cause the heart of the widow to rejoice.

Job 31:16-20

If I shall withhold from the desire of the poor, and cause the eyes of the widow to fail;

Proverbs 28:27

He giving to the poor wants not: and he hiding his eyes increased curses.

Isaiah 32:8

And the liberal will counsel liberal things, and upon liberal things shall he stand.

Isaiah 58:7-11

Is it not to break thy bread to the hungry, and thou shalt bring the wandering poor to thy house? when thou shalt see the naked and cover him; and thou shalt not hide from thy flesh.

Matthew 25:34-35

Then shall the king say to them from his right, Come, the praised of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain