The Value Of Righteousness
3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the unfaithful destroys them.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 The (D)integrity of the upright will guide them,But the (E)crookedness of the treacherous will destroy them.
3 The integrity of the upright guides them,(D)but the perversity of the treacherous destroys them.(E)
3 The integrity of the righteous guides them, but the hypocrisy of the treacherous destroys them.
5 The righteousness of the blameless will make straight their way, but the wicked person will fall by his own wickedness.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 The (H)righteousness of the blameless will smooth his way,But (I)the wicked will fall by his own wickedness.
5 The righteousness of the blameless clears his path,but the wicked person will fall because of his wickedness.
5 The righteousness of the innocent creates a level path, but the wicked fall by their wickedness.
6 The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
6 The righteousness of the upright will deliver them,But the treacherous will (J)be caught by their own greed.
6 The righteousness of the upright rescues them,but the treacherous are trapped by their own desires.(G)
6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are trapped by their evil desires.
7 When a wicked person dies, his expectation perishes, and the hope of his strength perishes.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
7 When the wicked man dies,his expectation comes to nothing,and hope placed in wealth(a)(b) vanishes.(H)
7 When a wicked person dies, his hope vanishes; and what he expected from his scheming comes to nothing.
9 With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
9 With his (M)mouth the godless man destroys his neighbor,But through knowledge the (N)righteous will be delivered.
9 With his mouth the ungodly destroys his neighbor,but through knowledge the righteous are rescued.
9 By what he says, the godless person can destroy his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
10 When the righteous do well, the city rejoices; when the wicked perish, there is joy.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10 When it (O)goes well with the righteous, the city rejoices,And when the wicked perish, there is joyful shouting.
10 The city rejoices when the righteous prosper, and when the wicked perish there is jubilation.
11 A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 By the blessing of the upright a city is exalted,But by the mouth of the wicked it is torn down.
11 A city is built up by the blessing of the upright,(K)but it is torn down by the mouth of the wicked.(L)
11 Through the blessing of the righteous a city is built up, but what the wicked say tears it down.
12 The one who denounces his neighbor lacks wisdom, but the one who has discernment keeps silent.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks sense,but a man with understanding keeps silent.(M)
12 Whoever belittles his neighbor lacks sense, but the discerning man controls his comments.
13 The one who goes about slandering others reveals secrets, but the one who is trustworthy conceals a matter.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 He (P)who goes about as a talebearer reveals secrets,But he who is (c)trustworthy (Q)conceals a matter.
13 Whoever spreads gossip betrays secrets, but the trustworthy person keeps a confidence.
14 When there is no guidance a nation falls, but there is success in the abundance of counselors.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
14 Where there is no (R)guidance the people fall,But in abundance of counselors there is (d)victory.
14 A nation falls through a lack of guidance, but victory comes through the counsel of many.
15 The one who puts up security for a stranger will surely have trouble, but whoever avoids shaking hands will be secure.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
15 He who is (S)guarantor for a stranger will surely suffer for it,But he who hates (e)being a guarantor is secure.
15 If someone puts up security for a stranger,he will suffer for it,(P)but the one who hates such agreements is protected.
15 Securing a loan for a stranger will bring suffering, but by refusing to do so, one remains safe.
19 True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19 He who is steadfast in (W)righteousness will attain to life,And (X)he who pursues evil will bring about his own death.
19 Genuine righteousness leads to life, but whoever pursues evil will die.
20 The Lord abhors those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his delight.
20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
20 The perverse in heart are an abomination to the Lord,But the (Y)blameless in their (h)walk are His (Z)delight.
20 Those with twisted minds are detestable to the Lord,but those with blameless conduct are His delight.(V)
20 Devious minds are abhorrent to the LORD, but those whose ways are innocent are his delight.
21 Be assured that the evil person will certainly be punished, but the descendants of the righteous will not suffer unjust judgment.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21 (i)Assuredly, the evil man will not go unpunished,But the (j)descendants of the righteous will be delivered.
21 Be assured(d) that the wickedwill not go unpunished,(W)but the offspring of the righteous will escape.
21 Be sure of this: the wicked will not go unpunished, but the descendants of the righteous will go free.
24 One person is generous and yet grows more wealthy, but another withholds more than he should and comes to poverty.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
24 There is one who scatters, and yet increases all the more,And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
24 One person gives freely,yet gains more;(AA)another withholds what is right,only to become poor.(AB)
24 Those who give freely gain even more; others hold back what they owe, becoming even poorer.
25 A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25 A generous person will be enriched,(AC)and the one who gives a drink of waterwill receive water.(AD)
25 A generous person will prosper, and anyone who gives water will receive a flood in return.
26 People will curse the one who withholds grain, but they will praise the one who sells it.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 He who withholds grain, the (AE)people will curse him,But (AF)blessing will be on the head of him who (AG)sells it.
26 People will curse(AE) anyone who hoards grain,but a blessing will come to the one who sells it.(AF)
26 People will curse whoever withholds grain, but blessing will come to whoever is selling.
27 The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil -- it will come to him.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27 The one who searches for what is good(AG) finds favor,but if someone looks for trouble, it will come to him.(AH)
27 The person seeking good will find favor, but anyone who searches for evil it will find him!
28 The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
28 He who (AI)trusts in his riches will fall,But (AJ)the righteous will flourish like the green leaf.
28 The person who trusts in his wealth will fall, but the righteous will flourish like green leaves.
29 The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
29 He who (AK)troubles his own house will (AL)inherit wind,And (AM)the foolish will be servant to the wisehearted.
29 The one who brings ruin on his household(AK)will inherit the wind,(AL)and a fool will be a slaveto someone whose heart is wise.
29 Whoever troubles his household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise.