Parallel Verses

International Standard Version

The king's wrath results in a death sentence, but whoever is wise will appease him.

New American Standard Bible

The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it.

King James Version

The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

Holman Bible

A king’s fury is a messenger of death,
but a wise man appeases it.

A Conservative Version

The wrath of a king is messengers of death, but a wise man will pacify it.

American Standard Version

The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.

Amplified

The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it.

Bible in Basic English

The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.

Darby Translation

The fury of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.

Jubilee 2000 Bible

The wrath of the king is as a messenger of death, but the wise man will avoid it.

Julia Smith Translation

The king's wrath, messengers of death: and a wise man shall expiate it

King James 2000

The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will appease it.

Lexham Expanded Bible

The wrath of a king [is] a messenger of death, but one who is wise will appease it.

Modern King James verseion

The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will quiet it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The king's displeasure is a messenger of death; but a wise man will pacify him.

NET Bible

A king's wrath is like a messenger of death, but a wise person appeases it.

New Heart English Bible

The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.

The Emphasized Bible

The wrath of a king, meaneth messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.

Webster

The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

World English Bible

The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.

Youngs Literal Translation

The fury of a king is messengers of death, And a wise man pacifieth it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

is as messengers
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

of death
מות 
Maveth 
Usage: 156

but a wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

References

American

Hastings

Watsons

Context Readings

Proverbs Of Solomon

13 Kings take pleasure in righteous speech; they treasure a person who speaks what is upright. 14 The king's wrath results in a death sentence, but whoever is wise will appease him. 15 When a king is pleased, there is life, and his favor is like a cloud that brings spring rain.



Cross References

Proverbs 19:12

The king's anger is like the roaring of a lion, but his goodwill is like dew on the grass.

Proverbs 20:2

A king's anger is like a lion's roar; anyone who angers him forfeits his life.

2 Kings 6:31-33

He said, "May God do to me and more also! if the head of Shaphat's son Elisha remains on his shoulders today!"

Proverbs 17:11

A rebellious person seeks evil; a cruel emissary will be sent to oppose him.

Ecclesiastes 10:4

If your overseer gets angry at you, don't resign, because calmness pacifies great offenses.

Daniel 3:13-25

Nebuchadnezzar flew into a rage and furiously ordered that Shadrach, Meshach, and Abednego be brought before him.

Mark 6:27

So without delay the king sent a soldier and ordered him to bring John's head. The soldier went and beheaded him in prison.

Luke 12:4-5

"But I tell you, my friends, never be afraid of those who kill the body and after that can't do anything more.

Acts 12:20

Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food.

2 Corinthians 5:20

Therefore, we are the Messiah's representatives, as though God were pleading through us. We plead on the Messiah's behalf: "Be reconciled to God!"

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain