Parallel Verses

New American Standard Bible

He who winks his eyes does so to devise perverse things;
He who compresses his lips brings evil to pass.

King James Version

He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

Holman Bible

The one who narrows his eyes is planning deceptions;
the one who compresses his lips brings about evil.

International Standard Version

Whoever winks knowingly is plotting deceit; anyone who purses his lips is bent towards evil.

A Conservative Version

He who shuts his eyes devises perverse things. He who moves his lips brings evil to pass.

American Standard Version

He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.

Amplified


He who [slyly] winks his eyes does so to plot perverse things;
And he who compresses his lips [as if in a secret signal] brings evil to pass.

Bible in Basic English

He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.

Darby Translation

He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.

Julia Smith Translation

Closing his eyes to purpose perverseness: biting his lips he completed evil.

King James 2000

He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass.

Lexham Expanded Bible

He who winks his eyes [does so in order] to plan perverse things; he who purses his lips will bring evil to pass.

Modern King James verseion

He shuts his eyes to think of perverse things; moving his lips, he brings evil to pass.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that winketh with his eyes, imagineth mischief; and he that biteth his lips, will do some harm.

NET Bible

The one who winks his eyes devises perverse things, and one who compresses his lips brings about evil.

New Heart English Bible

One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.

The Emphasized Bible

Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.

Webster

He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

World English Bible

One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.

Youngs Literal Translation

Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עצה 
`atsah 
Usage: 1

תּהפּכה 
Tahpukah 
Usage: 10

קרץ 
Qarats 
Usage: 5

שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

Verse Info

Context Readings

Proverbs Of Solomon

29 A violent man entices his neighbor and leads him in bad ways. 30 He who winks his eyes does so to devise perverse things;
He who compresses his lips brings evil to pass.
31 Gray hair is a crown of glory when it is found in the way of righteousness.

Cross References

Proverbs 6:12-14

An ungodly person, a wicked man, walks with a perverse mouth.

Proverbs 10:10

He who winks the eye [in a jesture of malice] causes trouble. A babbling fool will fall.

Proverbs 16:27

An ungodly man digs up evil. It lies on his lips like a burning fire.

Isaiah 6:10

This people's heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.(Septuagint)

Micah 7:3

They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together.

Matthew 13:15

The heart of this people is callous and dull. Their ears are plugged. They cannot hear. They closed their eyes and cannot see. They cannot see nor hear nor understand with their heart. They should turn around and I would heal them.'

Matthew 14:7-8

So he promised with an oath to give her anything she wanted.

Matthew 27:23-26

What evil has he done? Pilate asked. But they shouted: Impale him!

John 3:20

Every one who does evil hates the light. He does not come to the light because his works would be reproved.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain