Parallel Verses

New American Standard Bible

And he said, “Why, what evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying, “Crucify Him!”

King James Version

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

Holman Bible

Then he said, “Why? What has He done wrong?”

But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.

International Standard Version

He asked, "What has he done wrong?" But they kept shouting louder and louder, "Let him be crucified!"

A Conservative Version

And the governor said, For what evil has he done? But they cried out even more, saying, He should be crucified.

American Standard Version

And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.

Amplified

And he said, “Why, what has He done that is evil?” But they continued shouting all the louder, “Let Him be crucified!”

An Understandable Version

And he said, "Why [should he be]? What wrong has he done?" But they shouted out even louder, "Let him be crucified!"

Anderson New Testament

But the governor said: Why, what evil has he done? But they cried vehemently, saying: Let him be crucified.

Bible in Basic English

And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!

Common New Testament

And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"

Daniel Mace New Testament

the governor said, why, what mischief has he done? but they cried out the more, let him be crucified.

Darby Translation

And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.

Godbey New Testament

And the governor said, For what evil hath He done? And they continued to cry out more vociferously, saying, Let Him be crucified.

Goodspeed New Testament

He said, "Why, what has he done that is wrong?" But they shouted all the louder, "Have him crucified!"

John Wesley New Testament

And the governour said, Why, what evil hath he done?

Julia Smith Translation

And the leader said, For what evil hath he done? and they cried excessively, saying, Let him be crucified.

King James 2000

And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

Lexham Expanded Bible

And he said, "Why? What wrong has he done?" But they began to shout even louder, saying, "Let him be crucified!"

Modern King James verseion

And the governor said, Why? What evil has He done? But they cried out the more, saying, let Him be crucified!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the deputy, "What evil hath he done?" And they cried the more saying, "Let him be crucified."

Moffatt New Testament

"Why," said the governor, "what has he done wrong?" But they shouted on more fiercely than ever, "Have him crucified!"

Montgomery New Testament

But Pilate said, "Why, what evil has he done?" But they kept shouting the more fiercely, "Let him be crucified!"

NET Bible

He asked, "Why? What wrong has he done?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"

New Heart English Bible

But he said, "Why? What evil has he done?" But they shouted all the louder, saying, "Let him be crucified."

Noyes New Testament

And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

Sawyer New Testament

But he said, [No]; for what evil has he done? And they cried more vehemently, saying, Let him be crucified.

The Emphasized Bible

But, he, said - Indeed! what evil hath he done? But, they, vehemently, were crying aloud, saying - Let him be crucified!

Thomas Haweis New Testament

The governor replied, But what evil hath he done? They cried out with greater vehemence, saying, Let him be crucified.

Twentieth Century New Testament

"Why, what harm has he done?" he asked. But they kept shouting furiously: "Let him be crucified!"

Webster

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

Weymouth New Testament

"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they kept on furiously shouting, "Let him be crucified!"

Williams New Testament

He asked, "Why, what has He done that is wrong?" But they kept on shouting louder and louder, "Have Him crucified!"

World English Bible

But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"

Worrell New Testament

But he said, "Why, what evil did He perform?" And they were crying out the more, saying, "Let Him be crucified!"

Worsley New Testament

And the governor said, Why, what evil hath He done? but they cried out the more, saying, Let Him be crucified.

Youngs Literal Translation

And the governor said, 'Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, 'Let be crucified.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the governor
ἡγεμών 
hegemon 
Usage: 19

φημί 
Phemi 
Usage: 54

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

κακός 
Kakos 
Usage: 46

hath he done
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


which, who, the things, the son,
Usage: 0

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

the more
περισσῶς 
Perissos 
Usage: 3

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

References

American

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

22 Pilate said to them: What am I to do with Jesus, the one called Christ? They all said: Put him to death. Impale him! 23 And he said, “Why, what evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying, “Crucify Him!” 24 Pilate saw that he could do nothing. The people were ready to cause much trouble. He took water and washed his hands in front of the people. He said: The blood of this man is not on my hands. You are responsible.

Cross References

Genesis 37:18-19

Before he arrived, they saw him coming and made plans to kill him.

1 Samuel 19:3-15

I will stand beside my father in the field where you will be. I will speak with my father about you. If I find out anything I will tell you.

1 Samuel 20:31-33

As long as Jesse's son lives on earth, neither you nor your right to be king is secure. Send some men to bring him to me. He is a dead man!

1 Samuel 22:14-19

Ahimelech asked the king: But whom among all your officials can you trust like David? Your Majesty, he is your son-in-law, the commander of your bodyguard. He is honored in your own household.

Matthew 21:38-39

When the workmen saw the son, they said, 'Let us put him to death and take his heritage, for someday he will own this property.'

Acts 7:57

Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord.

Acts 17:5-7

The Jews were moved with jealousy so they gathered bad people who organized a crowd for a riot. They assaulted the house of Jason in order to bring them out to the crowd.

Acts 21:28-31

They shouted: Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place; and moreover he brought Greeks also into the temple, and defiled this holy place.

Acts 22:22-23

The people listened to Paul until he said this. Then they shouted at the top of their voices: Away with him! Kill him! He is not fit to live!

Acts 23:10

The dispute became so violent the commander was afraid they would pull Paul to pieces. He commanded the soldiers to go down and to take him from among them by force, and to bring him into the barracks.

Acts 23:12-15

When day arrived some of the Jews came together and united with an oath saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain